C:\cc\ch\Original Antya-lila Chapter 4.TXT
C:\cc\chnew\Revised Antya-lila Chapter 4.TXT
   1|Antya 4-1975: Sanatana Gosvami Visits the Lord at 
   >|Jagannatha Puri
   2|Chapter 4
   3|Sanatana Gosvami Visits the Lord at Jagannatha Puri
   4|The Fourth Chapter of Antya-lila is summarized by 
   >|Bhaktivinoda Thakura in his as follows.
   >| Srila Sanatana Gosvami came alone from Mathura to 
   >|Jagannatha Puri to see Lord Caitanya. Because of bathing in 
   >|bad water and not getting enough food every day while 
   >|traveling on the path through Jharikhanda  
   >|Forest, he developed a disease that made his body itch. 
   >|Suffering greatly from this itching, he resolved that in 
   >|the presence of Sri Caitanya Mahaprabhu he would throw 
   >|himself under the wheel of Jagannatha's car and in this way 
   >|commit suicide.
   5|When Sanatana Gosvami came to Jagannatha Puri, he stayed 
   >|under the care of Haridasa Thakura for some time, and Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu was very happy to see him. The Lord 
   >|informed Sanatana Gosvami about the death of his younger 
   >|brother, Anupama, who had great faith in the lotus feet of 
   >|Lord Ramacandra. One day Sri Caitanya Mahaprabhu said to 
   >|Sanatana Gosvami, "Your decision to commit suicide is the 
   >|result of the mode of ignorance. One cannot get love of God 
   >|simply by committing suicide. You have already dedicated 
   >|your life and body to My service; therefore your body does 
   >|not belong to you, nor do you have any right to commit 
   >|suicide. I have to execute many devotional services through 
   >|your body. I want you to preach the cult of devotional 
   >|service and go to Vrndavana to excavate the lost holy 
   >|places." After having thus spoken, Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|left, and Haridasa Thakura and Sanatana Gosvami had many 
   >|talks about this subject.
   6|One day Sanatana Gosvami was summoned by Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, who wanted him to come to Yamesvara-tota. 
   >|Sanatana Gosvami reached the Lord through the path along 
   >|the beach by the sea. When Sri Caitanya Mahaprabhu asked 
   >|Sanatana Gosvami which way he had come, Sanatana replied, "
   >|Many servitors of Lord Jagannatha come and go on the path 
   >|by the Simha-dvara gate of the Jagannatha temple. Therefore,
   >| I did not go by that path, but instead went by the beach." 
   >|Sanatana Gosvami did not realize that there were burning 
   >|blisters on his feet because of the heat of the sand. Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu was pleased to hear about Sanatana 
   >|Gosvami's great respect for the temple of Lord Sri 
   >|Jagannatha.
   7|Because his disease produced wet sores on his body, 
   >|Sanatana Gosvami used to avoid embracing Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, but nevertheless the Lord would embrace him by 
   >|force. This made Sanatana Gosvami very unhappy, and 
   >|therefore he consulted Jagadananda Pandita about what he 
   >|should do. Jagadananda advised him to return to Vrndavana 
   >|after the cart festival of Jagannatha, but when Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu heard about this instruction, He 
   >|chastised Jagadananda Pandita and reminded him that 
   >|Sanatana Gosvami was senior to him and also more learned , 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu informed Sanatana Gosvami that 
   >|because Sanatana was a pure devotee, the Lord was never 
   >|inconvenienced by his bodily condition. Because the Lord 
   >|was a sannyasi, He did not consider one body better than 
   >|another. The Lord also informed him that He was maintaining 
   >|Sanatana and the other devotees just like a father. 
   >|Therefore the moisture oozing from Sanatana's itching skin 
   >|did not affect the Lord at all. After speaking with 
   >|Sanatana Gosvami in this way, the Lord again embraced him, 
   >|and after this embrace, Sanatana Gosvami became free from 
   >|the disease. The Lord ordered Sanatana Gosvami to stay with 
   >|Him for that year, and the next year, after seeing the 
   >|Ratha-yatra festival, he left Purusottama-ksetra and 
   >|returned to Vrndavana.
   8|After meeting Sri Caitanya Mahaprabhu, Sri Rupa Gosvami 
   >|also returned to Bengal, where he remained for one year. 
   >|Whatever money he owned, he distributed among his relatives,
   >| the brahmanas and the temples. In this way he completely 
   >|retired and returned to Vrndavana to meet Sanatana Gosvami.
   9|After narrating these incidents, Krsnadasa Kaviraja Gosvami 
   >|has given a list of the main books of Sanatana Gosvami, 
   >|Srila Rupa Gosvami and Jiva Gosvami.
  10|Antya 4.1
  11|TEXT 1
  12|TEXT
    
    
  13|vrndavanat punah praptam
  14|sri-gaurah sri-sanatanam
  15|deha-patad avan snehat
  16|   suddham cakre pariksaya
  17|SYNONYMS
  18|vrndavanat-from Vrndavana; punah-again; praptam-received; 
   >|sri-gaurah-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-sanatanam-Sri 
   >|Sanatana Gosvami; deha-patat-from giving up his body; avan-
   >|protecting; snehat-by affection; suddham-pure; cakre-made; 
   >|pariksaya-by examination.
  19|TRANSLATION
  20|When Sanatana Gosvami returned from Vrndavana, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu affectionately saved him from his determination 
   >|to commit suicide. Then, after testing him, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu purified his body.
  21|Antya 4.2
  22|TEXT 2
  23|TEXT
    
    
  24|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
  25|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
  26|SYNONYMS
  27|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to Nityananda 
   >|Prabhu; jaya-all glories; advaita-candra-to Sri Advaita 
   >|Acarya; jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the 
   >|devotees of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
  28|TRANSLATION
  29|All glories to Lord Caitanya! All glories to Lord 
   >|Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all glories 
   >|to all the devotees of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu!
  30|Antya 4.3
  31|TEXT 3
  32|TEXT
    
    
  33|nilacala haite rupa gaude yabe gela
  34|mathura haite sanatana nilacala aila
  35|SYNONYMS
  36|nilacala haite-from Nilacala (Jagannatha Puri); rupa-Srila 
   >|Rupa Gosvami; gaude-to Bengal; yabe-when; gela-went; 
   >|mathura haite-from Mathura; sanatana-Sanatana Gosvami; 
   >|nilacala aila-came to Jagannatha Puri.
  37|TRANSLATION
  38|When Srila Rupa Gosvami returned from Jagannatha Puri to 
   >|Bengal, Sanatana Gosvami went from Mathura to Jagannatha 
   >|Puri to see Sri Caitanya Mahaprabhu.
  39|Antya 4.4
  40|TEXT 4
  41|TEXT
    
    
  42|jharikhanda-vanapathe aila ekela caliya
  43|kabhu upavasa, kabhu carvana kariya
  44|SYNONYMS
  45|jharikhanda-known as Jharikhanda; vana-pathe-through the 
   >|path of the forest of central India; aila-came; ekela-alone;
   >| caliya-walking; kabhu-sometimes; upavasa-fasting; kabhu-
   >|sometimes; carvana kariya-chewing.
  46|TRANSLATION
  47|Sanatana Gosvami walked alone on the path through 
   >|Jharikhanda forest in central India. Sometimes he fasted, 
   >|and sometimes he would eat.
  48|Antya 4.5
  49|TEXT 5
  50|TEXT
    
    
  51|jharikhandera jalera dose, upavasa haite
  52|gatre kandu haila, rasa pade khajuyaite
  53|SYNONYMS
  54|jharikhandera-at the place known as Jharikhanda; jalera-of 
   >|the water; dose-by the fault; upavasa haite-by fasting; 
   >|gatre-on the body; kandu-itches; haila-there were; rasa-
   >|fluid; pade-oozes out; khajuyaite-by itching.
  55|TRANSLATION
  56|Because of bad water in Jharikhanda  and because 
   >|of fasting, Sanatana Gosvami contracted a disease that made 
   >|his body itch. Thus he was afflicted with itching sores 
   >|from which fluid oozed.
  57|Antya 4.6
  58|TEXT 6
  59|TEXT
    
    
  60|nirveda ha-ila pathe, karena vicara
  61|'nica-jati, deha mora-atyanta asara
  62|SYNONYMS
  63|nirveda ha-ila-there was disappointment; pathe-on the path; 
   >|karena vicara-he considered; nica-jati-of a lower caste; 
   >|deha mora-my body; atyanta-completely; asara-useless for 
   >|devotional service.
  64|TRANSLATION
  65|In disappointment, Sanatana Gosvami considered, "I am of a 
   >|low caste, and my body is useless for devotional service.
  66|Antya 4.7
  67|TEXT 7
  68|TEXT
    
    
  69|jagannathe gele tanra darsana na paimu
  70|prabhura darsana sada karite narimu
  71|SYNONYMS
  72|jagannathe-to Jagannatha Puri; gele-when I go; tanra-His; 
   >|darsana-visit; na paimu-I shall not get; prabhura darsana-
   >|seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sada-always; karite-to 
   >|do; narimu-I shall not be able.
  73|TRANSLATION
  74|"When I go to Jagannatha Puri, I shall not be able to see 
   >|Lord Jagannatha, nor shall I always be able to see Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu.
  75|Antya 4.8
  76|TEXT 8
  77|TEXT
    
    
  78|mandira-nikate suni tanra vasa-sthiti
  79|mandira-nikate yaite mora nahi sakti
  80|SYNONYMS
  81|mandira-nikate-near the temple; suni-I hear; tanra-His; 
   >|vasa-sthiti-residential place; mandira-nikate-near the 
   >|temple; yaite-to go; mora-my; nahi sakti-there is no power
  82|TRANSLATION
  83|"I have heard that the residential quarters of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu are near the temple of Jagannatha. But I shall 
   >|not have the power to go near the temple.
  84|Antya 4.9
  85|TEXT 9
  86|TEXT
    
    
  87|jagannathera sevaka phere karya-anurodhe
  88|tanra sparsa haile mora habe aparadhe
  89|SYNONYMS
  90|jagannathera-of Lord Jagannatha; sevaka-different servants; 
   >|phere-move about; karya-anurodhe-because of different 
   >|duties; tanra-of them; sparsa-touch; haile-if there is; 
   >|mora-my; habe-there will be; aparadhe-offense.
  91|TRANSLATION
  92|"The servants of Lord Jagannatha generally move about 
   >|tending to their duties, but if they touch me I shall be an 
   >|offender.
  93|Antya 4.10
  94|TEXT 10
  95|TEXT
    
    
  96|tate yadi ei deha bhala-sthane diye
  97|duhkha-santi haya ara sad-gati paiye
  98|SYNONYMS
  99|tate-therefore; yadi-if; ei-this; deha-body; bhala-sthane-
   >|in a good place; diye-I sacrifice; duhkha-santi-appeasement 
   >|of unhappiness; haya-there is; ara-and; sat-gati-good 
   >|destination; paiye-I get.
 100|TRANSLATION
 101|"Therefore if I sacrifice this body in a good place, my 
   >|unhappiness will be mitigated, and I shall attain an 
   >|exalted destination.
 102|Antya 4.11
 103|TEXT 11
 104|TEXT
    
    
 105|jagannatha ratha-yatraya ha-ibena bahira
 106|tanra ratha-cakaya chadimu ei sarira
 107|SYNONYMS
 108|jagannatha ratha-yatraya-on the occasion of the car 
   >|festival of Lord Jagannatha; ha-ibena bahira-He will be out;
   >| tanra-of Him; ratha-cakaya-under the wheel of the cart
   >|chadimu-I shall give up; ei sarira-this body 
 109|TRANSLATION
 110|"During the Ratha-yatra festival, when Lord Jagannatha 
   >|comes out of the temple, I shall give up this body under 
   >|the wheel of His cart.
 111|Antya 4.12
 112|TEXT 12
 113|TEXT
    
    
 114|mahaprabhura age, ara dekhi' jagannatha
 115|rathe deha chadimu,-ei parama-purusartha'
 116|SYNONYMS
 117|mahaprabhura age-in front of Sri Caitanya Mahaprabhu; ara-
   >|and; dekhi' jagannatha-after seeing Lord Jagannatha; rathe-
   >|under the cart; deha chadimu-I shall give up this body; ei-
   >|this; parama-purusa-artha-the highest benediction of life.
 118|TRANSLATION
 119|"After seeing Lord Jagannatha, I shall give up my body 
   >|under the wheel of the cart in the presence of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu. This will be the highest benediction of my life.
   >|"
 120|Antya 4.13
 121|TEXT 13
 122|TEXT
    
    
 123|ei ta' niscaya kari' nilacale aila
 124|loke puchi' haridasa-sthane uttarila
 125|SYNONYMS
 126|ei ta'-in this way; niscaya kari'-ascertaining; nilacale 
   >|aila-came to Jagannatha Puri; loke puchi'-inquiring from 
   >|people; haridasa-sthane-the place of Haridasa Thakura; 
   >|uttarila-approached.
 127|TRANSLATION
 128|Having made this resolution, Sanatana Gosvami went to 
   >|Nilacala, where he inquired directions from people and 
   >|approached the residence of Haridasa Thakura.
 129|Antya 4.14
 130|TEXT 14
 131|TEXT
    
    
 132|haridasera kaila tenha carana vandana
 133|jani' haridasa tanre kaila alingana
 134|SYNONYMS
 135|haridasera-of Haridasa Thakura; kaila-did; tenha-he; carana 
   >|vandana-worshiping the lotus feet; jani'-knowing; haridasa-
   >|Haridasa Thakura; tanre-him; kaila alingana-embraced.
 136|TRANSLATION
 137|He offered his respects to the lotus feet of Haridasa 
   >|Thakura, who knew him and thus embraced him.
 138|Antya 4.15
 139|TEXT 15
 140|TEXT
    
    
 141|mahaprabhu dekhite tanra utkanthita mana
 142|haridasa kahe,-'prabhu asibena ekhana'
 143|SYNONYMS
 144|mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhite-to see; tanra-
   >|his; utkanthita-anxious; mana-mind; haridasa kahe-Haridasa 
   >|said; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; asibena ekhana-will 
   >|come here.
 145|TRANSLATION
 146|Sanatana Gosvami was very eager to see the lotus feet of 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu. Therefore Haridasa Thakura said, "
   >|The Lord is coming here very soon."
 147|Antya 4.16
 148|TEXT 16
 149|TEXT
    
    
 150|hena-kale prabhu 'upala-bhoga' dekhiya
 151|haridase milite aila bhakta-gana lana
 152|SYNONYMS
 153|hena-kale-at this time; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|upala-bhoga-the upala-bhoga offering to Lord Jagannatha; 
   >|dekhiya-after seeing; haridase-Haridasa; milite-to meet; 
   >|aila-came; bhakta-gana lana-with other devotees.
 154|TRANSLATION
 155|At that very moment, Sri Caitanya Mahaprabhu, after 
   >|visiting the temple of Jagannatha to see the offering of 
   >|upala-bhoga [morning refreshments], came with His other 
   >|devotees to see Haridasa Thakura.
 156|Antya 4.17
 157|TEXT 17
 158|TEXT
    
    
 159|prabhu dekhi' dunhe pade dandavat hana
 160|prabhu alingila haridasere uthana
 161|SYNONYMS
 162|prabhu dekhi'-seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dunhe-
   >|both of them; pade-fell down; dandavat hana-flat like rods; 
   >|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; alingila-embraced; 
   >|haridasere-Haridasa Thakura; uthana-after lifting.
 163|TRANSLATION
 164|Seeing Sri Caitanya Mahaprabhu, they both 
   >| immediately fell flat like rods to 
   >|offer obeisances. The Lord then lifted Haridasa and 
   >|embraced him.
 165|Antya 4.18
 166|TEXT 18
 167|TEXT
    
    
 168|haridasa kahe,-'sanatana kare namaskara'
 169|sanatane dekhi' prabhu haila camatkara
 170|SYNONYMS
 171|haridasa kahe-Haridasa said; sanatana-Sanatana Gosvami; 
   >|kare namaskara-is offering his obeisances; sanatane dekhi'-
   >|seeing Sanatana Gosvami; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|haila camatkara-became very surprised.
 172|TRANSLATION
 173|Haridasa Thakura said to Sri Caitanya Mahaprabhu, "Here is 
   >|Sanatana Gosvami offering his obeisances." Seeing Sanatana 
   >|Gosvami, the Lord was greatly surprised.
 174|Antya 4.19
 175|TEXT 19
 176|TEXT
    
    
 177|sanatane alingite prabhu agu haila
 178|pache bhage sanatana kahite lagila
 179|SYNONYMS
 180|sanatane-Sanatana Gosvami; alingite-to embrace; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; agu haila-came forward; pache-back; 
   >|bhage-runs; sanatana-Sanatana Gosvami; kahite lagila-began 
   >|to speak.
 181|TRANSLATION
 182|When Sri Caitanya Mahaprabhu came forward to embrace him, 
   >|Sanatana backed away and spoke as folIows.
 183|Antya 4.20
 184|TEXT 20
 185|TEXT
    
    
 186|"more na chuniha, prabhu, padon tomara paya
 187|eke nica-jati adhama, ara kandu-rasa gaya
 188|SYNONYMS
 189|more-me; na chuniha-please do not touch; prabhu-my Lord; 
   >|padon-I fall down; tomara paya-at Your feet; eke-on one 
   >|side; nica-jati-of a low caste; adhama-the lowest of 
   >|mankind; ara-and; kandu-rasa-a disease of wet, itching 
   >|infections; gaya-on the body.
 190|TRANSLATION
 191|"My Lord, please do not touch me. I fall at Your lotus feet.
   >| I am the lowest of men, having been born of a low caste. 
   >|Besides that, I have infections on my body."
 192|Antya 4.21
 193|TEXT 21
 194|TEXT
    
    
 195|balatkare prabhu tanre alingana kaila
 196|kandu-kleda mahaprabhura sri-ange lagila
 197|SYNONYMS
 198|balatkare-by force; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre-
   >|him; alingana kaila-embraced; kandu-kleda-the moisture of 
   >|weeping itches; mahaprabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|sri-transcendental; ange-body; lagila-touched.
 199|TRANSLATION
 200|Sri Caitanya Mahaprabhu, however, embraced Sanatana Gosvami 
   >|by force. Thus the moisture oozing from the itching sores 
   >|touched the transcendental body of Sri Caitanya Mahaprabhu.
 201|Antya 4.22
 202|TEXT 22
 203|TEXT
    
    
 204|saba bhakta-gane prabhu milaila sanatane
 205|sanatana kaila sabara carana vandane
 206|SYNONYMS
 207|saba-all; bhakta-gane-devotees; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; milaila-introduced; sanatane-to Sanatana 
   >|Gosvami; sanatana-Sanatana Gosvami; kaila-did; sabara-of 
   >|all of them; carana vandane-worshiping the lotus feet.
 208|TRANSLATION
 209|The Lord introduced all the devotees to Sanatana Gosvami, 
   >|who offered his respectful obeisances unto the lotus feet 
   >|of them all.
 210|Antya 4.23
 211|TEXT 23
 212|TEXT
    
    
 213|prabhu lana vasila pindara upare bhakta-gana
 214|pindara tale vasila haridasa sanatana
 215|SYNONYMS
 216|prabhu lana-with Sri Caitanya Mahaprabhu; vasila-sat down; 
   >|pindara upare-upon the raised platform; bhakta-gana-all the 
   >|devotees; pindara tale-below the platform; vasila-sat down; 
   >|haridasa sanatana-Haridasa Thakura and Sanatana Gosvami.
 217|TRANSLATION
 218|The Lord and His devotees sat on a raised platform, and 
   >|below that sat Haridasa Thakura and Sanatana Gosvami.
 219|Antya 4.24
 220|TEXT 24
 221|TEXT
    
    
 222|kusala-varta mahaprabhu puchena sanatane
 223|tenha kahena,-'parama mangala dekhinu carane'
 224|SYNONYMS
 225|kusala-of well-being; varta-news; mahaprabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; puchena-inquires; sanatane-from Sanatana 
   >|Gosvami; tenha kahena-he said; parama mangala-everything is 
   >|auspicious; dekhinu carane-I have seen Your lotus feet.
 226|TRANSLATION
 227|Sri Caitanya Mahaprabhu inquired from Sanatana about news 
   >|of his well-being. Sanatana replied, "Everything is 
   >|auspicious because I have seen Your lotus feet."
 228|Antya 4.25
 229|TEXT 25
 230|TEXT
    
    
 231|mathurara vaisnava-sabera kusala puchila
 232|sabara kusala sanatana janaila
 233|SYNONYMS
 234|mathurara-of Mathura; vaisnava-sabera-of all the Vaisnavas; 
   >|kusala puchila-inquired about the auspiciousness; sabara 
   >|kusala-the well-being of all of them; sanatana-Sanatana 
   >|Gosvami; janaila-informed.
 235|TRANSLATION
 236|When the Lord asked about all the Vaisnavas at Mathura, 
   >|Sanatana Gosvami informed Him of their good health and 
   >|fortune.
 237|Antya 4.26
 238|TEXT 26
 239|TEXT
    
    
 240|prabhu kahe,-"ihan rupa chila dasa-masa
 241|ihan haite gaude gela, haila dina dasa
 242|SYNONYMS
 243|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; ihan-here; 
   >|rupa-Rupa Gosvami; chila-was; dasa-masa-ten months; ihan 
   >|haite-from here; gaude gela-has gone to Bengal; haila-it 
   >|was; dina-days; dasa-ten.
 244|TRANSLATION
 245|Sri Caitanya Mahaprabhu informed Sanatana Gosvami, "Srila 
   >|Rupa Gosvami was here for ten months. He left for Bengal 
   >|just ten days ago.
 246|Antya 4.27
 247|TEXT 27
 248|TEXT
    
    
 249|tomara bhai anupamera haila ganga-prapti
 250|bhala chila, raghunathe drdha tara bhakti"
 251|SYNONYMS
 252|tomara bhai-your brother; anupamera-of Anupama; haila-was; 
   >|ganga-prapti-death; bhala chila-he was a very good man; 
   >|raghu-nathe-unto Lord Raghunatha (Lord Ramacandra); drdha-
   >|firm; tara bhakti-his devotion.
 253|TRANSLATION
 254|"Your brother Anupama is now dead. He was a very good 
   >|devotee who had firm conviction in Raghunatha [Lord 
   >|Ramacandra]."
 255|Antya 4.28
 256|TEXT 28
 257|TEXT
    
    
 258|sanatana kahe,-"nica-vamse mora janma
 259|adharma anyaya yata,-amara kula-dharma
 260|SYNONYMS
 261|sanatana kahe-Sanatana Gosvami said; nica-vamse-in a low 
   >|family; mora janma-my birth; adharma-irreligion; anyaya-
   >|sinful activities; yata-all; amara-my; kula-dharma-family 
   >|business.
 262|TRANSLATION
 263|Sanatana Gosvami said, "I was born in a low family, for my 
   >|family commits all kinds of irreligious acts that violate 
   >|the scriptural injunctions.
 264|Antya 4.29
 265|TEXT 29
 266|TEXT
    
    
 267|hena vamsa ghrna chadi' kaila angikara
 268|tomara krpaya vamse mangala amara
 269|SYNONYMS
 270|hena-such; vamsa-family; ghrna-hatred; chadi'-giving up; 
   >|kaila-You have done; angikara-acceptance; tomara-Your; 
   >|krpaya-by mercy; vamse-in the family; mangala-
   >|auspiciousness; amara-my.
 271|TRANSLATION
 272|"My Lord, without hatred for my family You have accepted me 
   >|as Your servant. Only by Your mercy is there good fortune 
   >|in my family.
 273|Antya 4.30
 274|TEXT 30
 275|TEXT
    
    
 276|sei anupama-bhai sisu-kala haite
 277|raghunatha-upasana kare drdha-citte
 278|SYNONYMS
 279|sei-that; anupama-bhai-brother named Anupama; sisu-kala 
   >|haite-from the beginning of childhood; raghu-natha-of 
   >|Lord Ramacandra; upasana-worship; kare-performs; drdha-
   >|citte-with great determination.
 280|TRANSLATION
 281|"From the very beginning of his childhood, my younger 
   >|brother Anupama was a great devotee of Raghunatha [Lord 
   >|Ramacandra], and he worshiped Him with great determination.
 282|Antya 4.31
 283|TEXT 31
 284|TEXT
    
    
 285|ratri-dine raghunathera 'nama' ara 'dhyana'
 286|ramayana niravadhi sune, kare gana
 287|SYNONYMS
 288|ratri-dine-day and night; raghu-nathera-of Lord 
   >|Ramacandra; nama-holy name; ara-and; dhyana-meditation; 
   >|ramayana-the epic about the activities of Lord Ramacandra 
   >|known as the Ramayana; niravadhi-continuously; sune-hears; 
   >|kare gana-chants.
 289|TRANSLATION
 290|"He always chanted the holy name of Raghunatha and 
   >|meditated upon Him. He continuously heard about the 
   >|activities of the Lord from the Ramayana and chanted about 
   >|them.
 291|Antya 4.32
 292|TEXT 32
 293|TEXT
    
    
 294|ami ara rupa-tara jyestha-sahodara
 295|ama-donha-sange tenha rahe nirantara
 296|SYNONYMS
 297|ami-I; ara-and; rupa-Rupa Gosvami; tara-his; jyestha-
   >|sahodara-elder brothers; ama-donha-the two of us; sange-
   >|with; tenha-he; rahe-remains; nirantara-continuously.
 298|TRANSLATION
 299|"Rupa and I are his elder brothers. He stayed with us 
   >|continuously.
 300|Antya 4.33
 301|TEXT 33
 302|TEXT
    
    
 303|ama-saba-sange krsna-katha, bhagavata sune
 304|tahara pariksa kailun ami-dui-jane
 305|SYNONYMS
 306|ama-saba-all of us; sange-with; krsna-katha-talks about 
   >|Lord Krsna; bhagavata sune-hears Srimad-Bhagavatam; tahara-
   >|his; pariksa-examination; kailun-did; ami-dui-jane-both of 
   >|us.
 307|TRANSLATION
 308|"He heard Srimad-Bhagavatam and talks about Lord Krsna with 
   >|us, and both of us examined him.
 309|Antya 4.34
 310|TEXT 34
 311|TEXT
    
    
 312|sunaha vallabha, krsna-parama-madhura
 313|saundarya, madhurya, prema-vilasa-pracura
 314|SYNONYMS
 315|sunaha-please hear; vallabha-dear Vallabha; krsna-Lord 
   >|Krsna; parama-madhura-supremely attractive; saundarya-
   >|beauty; madhurya-sweetness; prema-vilasa-pastimes of love; 
   >|pracura-without limitation.
 316|TRANSLATION
 317|" 'Dear Vallabha,' we said, 'please hear from us. Lord 
   >|Krsna is supremely attractive. His beauty, sweetness and 
   >|pastimes of love are without limit.
 318|Antya 4.35
 319|TEXT 35
 320|TEXT
    
    
 321|krsna-bhajana kara tumi ama-dunhara sange
 322|tina bhai ekatra rahimu krsna-katha-range"
 323|SYNONYMS
 324|krsna-bhajana-devotional service to Lord Krsna; kara-engage 
   >|in; tumi-you; ama-dunhara-the two of us; sange-with; tina 
   >|bhai-three brothers; ekatra-in one place; rahimu-we shall 
   >|stay; krsna-katha-of the pastimes of Lord Krsna; range-in 
   >|enjoyment.
 325|TRANSLATION
 326|" 'Engage yourself in devotional service to Krsna with both 
   >| of us. We three brothers shall stay together and enjoy 
   >|discussing the pastimes of Lord Krsna.'
 327|Antya 4.36
 328|TEXT 36
 329|TEXT
    
    
 330|ei-mata bara-bara kahi dui-jana
 331|ama-dunhara gaurave kichu phiri' gela mana
 332|SYNONYMS
 333|ei-mata-in this way; bara-bara-again and again; kahi-we 
   >|speak; dui-jana-two persons; ama-dunhara-of us both; 
   >|gaurave-out of respect; kichu-somewhat; phiri' gela-turned; 
   >|mana-mind.
 334|TRANSLATION
 335|"In this way we both spoke to him again and again, and 
   >|because of this persuasion and his respect for us, his mind 
   >|turned somewhat toward our instructions.
 336|Antya 4.37
 337|TEXT 37
 338|TEXT
    
    
 339|"toma-dunhara ajna ami kemane langhimu?
 340|diksa-mantra deha' krsna-bhajana karimu"
 341|SYNONYMS
 342|toma-of you; dunhara-of both; ajna-the order; ami-I; kemane-
   >|how; langhimu-shall disobey; diksa-initiation; mantra-
   >|mantra; deha'-just give; krsna-bhajana-devotional service 
   >|to Krsna; karimu-I shall perform.
 343|TRANSLATION
 344|"Vallabha replied, 'My dear brothers, how can I disobey 
   >|your orders? Initiate me into the Krsna mantra so that I 
   >|may perform devotional service to Lord Krsna.'
 345|Antya 4.38
 346|TEXT 38
 347|TEXT
    
    
 348|eta kahi' ratri-kale karena cintana
 349|kemane chadimu raghunathera carana
 350|SYNONYMS
 351|eta kahi'-saying this; ratri-kale-at night; karena cintana-
   >|began to think; kemane-how; chadimu-shall I give up; 
   >|raghu-nathera carana-the lotus feet of Lord 
   >|Raghunatha ? '
 352|TRANSLATION
 353|"After saying this, at night he began to think, 'How shall 
   >|I give up the lotus feet of Lord Raghunatha?'
 354|Antya 4.39
 355|TEXT 39
 356|TEXT
    
    
 357|saba ratri krandana kari' kaila jagarana
 358|pratah-kale ama-dunhaya kaila nivedana
 359|SYNONYMS
 360|saba ratri-throughout the whole night; krandana-crying; 
   >|kari'-doing; kaila jagarana-remained awake; pratah-kale-in 
   >|the morning; ama-dunhaya-to the two of us; kaila-made; 
   >|nivedana-submission.
 361|TRANSLATION
 362|"He stayed up all night and cried. In the morning, he came 
   >|to us and submitted the following plea.
 363|Antya 4.40
 364|TEXT 40
 365|TEXT
    
    
 366|'raghunathera pada-padme veciyachon matha
 367|kadite na paron matha, pana bada vyatha
 368|SYNONYMS
 369|raghu-nathera-of Lord Ramacandra; pada-padme-at the 
   >|lotus feet; veciyachon matha-I have sold my head; kadite-to 
   >|take away; na paron-I am unable; matha-the head; pana-I get;
   >| bada vyatha-too much pain.
 370|TRANSLATION
 371|" 'I have sold my head at the lotus feet of Lord Ramacandra.
   >| I cannot take it away. That would be too painful for me.
 372|Antya 4.41
 373|TEXT 41
 374|TEXT
    
    
 375|krpa kari' more ajna deha' dui-jana
 376|janme-janme sevon raghunathera carana
 377|SYNONYMS
 378|krpa kari'-being merciful; more-unto me; ajna deha'-give 
   >|the order; dui-jana-both of you; janme-janme-life after 
   >|life; sevon-let me serve; raghunathera carana-the lotus 
   >|feet of Lord Raghunatha.
 379|TRANSLATION
 380|" ' Both  of you please be merciful to me and order me 
   >|in such a way  so that life after life I may serve the 
   >|lotus feet of Lord Raghunatha.
 381|Antya 4.42
 382|TEXT 42
 383|TEXT
    
    
 384|raghunathera pada-padma chadana na yaya
 385|chadibara mana haile prana phati' yaya'
 386|SYNONYMS
 387|raghu-nathera-of Lord Raghunatha; pada-padma-lotus 
   >|feet; chadana na yaya-it is impossible to give up; 
   >|chadibara-of giving up; mana haile-when I think; prana-my 
   >|heart; phati' yaya-breaks.
 388|TRANSLATION
 389|" 'It is impossible for me to give up the lotus feet of 
   >|Lord Raghunatha. When I even think of giving them up, my 
   >|heart breaks.'
 390|Antya 4.43
 391|TEXT 43
 392|TEXT
    
    
 393|tabe ami-dunhe tare alingana kailun
 394|'sadhu, drdha-bhakti tomara '-kahi' prasamsilun
 395|SYNONYMS
 396|tabe-at that time; ami-dunhe-both of us; tare-him; alingana 
   >|kailun-embraced; sadhu-very good; drdha-very determined; 
   >|bhakti-devotion; tomara-your; kahi'-saying; prasamsilun-we 
   >|praised.
 397|TRANSLATION
 398|"Upon hearing this, both  of us embraced him and 
   >|encouraged him by saying, 'You are a great saintly devotee, 
   >|for your determination in devotional service is fixed.' In 
   >|this way we  both praised him.
 399|Antya 4.44
 400|TEXT 44
 401|TEXT
    
    
 402|ye vamsera upare tomara haya krpa-lesa
 403|sakala mangala tahe khande saba klesa'
 404|SYNONYMS
 405|ye vamsera-which family; upare-upon; tomara-Your; haya-
   >|there is; krpa-lesa-little mercy; sakala mangala-all 
   >|auspiciousness; tahe-on that; khande-are destroyed; saba-
   >|all; klesa-miserable conditions.
 406|TRANSLATION
 407|"My dear Lord, the family upon which&nbs