1|Antya 4-1975: Sanatana Gosvami Visits the Lord at
>|Jagannatha Puri
2|Chapter 4
3|Sanatana Gosvami Visits the Lord at Jagannatha Puri
4|The Fourth Chapter of Antya-lila is summarized by
>|Bhaktivinoda Thakura in his as follows.
>| Srila Sanatana Gosvami came alone from Mathura to
>|Jagannatha Puri to see Lord Caitanya. Because of bathing in
>|bad water and not getting enough food every day while
>|traveling on the path through Jharikhanda
>|Forest, he developed a disease that made his body itch.
>|Suffering greatly from this itching, he resolved that in
>|the presence of Sri Caitanya Mahaprabhu he would throw
>|himself under the wheel of Jagannatha's car and in this way
>|commit suicide.
5|When Sanatana Gosvami came to Jagannatha Puri, he stayed
>|under the care of Haridasa Thakura for some time, and Sri
>|Caitanya Mahaprabhu was very happy to see him. The Lord
>|informed Sanatana Gosvami about the death of his younger
>|brother, Anupama, who had great faith in the lotus feet of
>|Lord Ramacandra. One day Sri Caitanya Mahaprabhu said to
>|Sanatana Gosvami, "Your decision to commit suicide is the
>|result of the mode of ignorance. One cannot get love of God
>|simply by committing suicide. You have already dedicated
>|your life and body to My service; therefore your body does
>|not belong to you, nor do you have any right to commit
>|suicide. I have to execute many devotional services through
>|your body. I want you to preach the cult of devotional
>|service and go to Vrndavana to excavate the lost holy
>|places." After having thus spoken, Sri Caitanya Mahaprabhu
>|left, and Haridasa Thakura and Sanatana Gosvami had many
>|talks about this subject.
6|One day Sanatana Gosvami was summoned by Sri Caitanya
>|Mahaprabhu, who wanted him to come to Yamesvara-tota.
>|Sanatana Gosvami reached the Lord through the path along
>|the beach by the sea. When Sri Caitanya Mahaprabhu asked
>|Sanatana Gosvami which way he had come, Sanatana replied, "
>|Many servitors of Lord Jagannatha come and go on the path
>|by the Simha-dvara gate of the Jagannatha temple. Therefore,
>| I did not go by that path, but instead went by the beach."
>|Sanatana Gosvami did not realize that there were burning
>|blisters on his feet because of the heat of the sand. Sri
>|Caitanya Mahaprabhu was pleased to hear about Sanatana
>|Gosvami's great respect for the temple of Lord Sri
>|Jagannatha.
7|Because his disease produced wet sores on his body,
>|Sanatana Gosvami used to avoid embracing Sri Caitanya
>|Mahaprabhu, but nevertheless the Lord would embrace him by
>|force. This made Sanatana Gosvami very unhappy, and
>|therefore he consulted Jagadananda Pandita about what he
>|should do. Jagadananda advised him to return to Vrndavana
>|after the cart festival of Jagannatha, but when Sri
>|Caitanya Mahaprabhu heard about this instruction, He
>|chastised Jagadananda Pandita and reminded him that
>|Sanatana Gosvami was senior to him and also more learned ,
>|Sri Caitanya Mahaprabhu informed Sanatana Gosvami that
>|because Sanatana was a pure devotee, the Lord was never
>|inconvenienced by his bodily condition. Because the Lord
>|was a sannyasi, He did not consider one body better than
>|another. The Lord also informed him that He was maintaining
>|Sanatana and the other devotees just like a father.
>|Therefore the moisture oozing from Sanatana's itching skin
>|did not affect the Lord at all. After speaking with
>|Sanatana Gosvami in this way, the Lord again embraced him,
>|and after this embrace, Sanatana Gosvami became free from
>|the disease. The Lord ordered Sanatana Gosvami to stay with
>|Him for that year, and the next year, after seeing the
>|Ratha-yatra festival, he left Purusottama-ksetra and
>|returned to Vrndavana.
8|After meeting Sri Caitanya Mahaprabhu, Sri Rupa Gosvami
>|also returned to Bengal, where he remained for one year.
>|Whatever money he owned, he distributed among his relatives,
>| the brahmanas and the temples. In this way he completely
>|retired and returned to Vrndavana to meet Sanatana Gosvami.
9|After narrating these incidents, Krsnadasa Kaviraja Gosvami
>|has given a list of the main books of Sanatana Gosvami,
>|Srila Rupa Gosvami and Jiva Gosvami.
10|Antya 4.1
11|TEXT 1
12|TEXT
13|vrndavanat punah praptam
14|sri-gaurah sri-sanatanam
15|deha-patad avan snehat
16| suddham cakre pariksaya
17|SYNONYMS
18|vrndavanat-from Vrndavana; punah-again; praptam-received;
>|sri-gaurah-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-sanatanam-Sri
>|Sanatana Gosvami; deha-patat-from giving up his body; avan-
>|protecting; snehat-by affection; suddham-pure; cakre-made;
>|pariksaya-by examination.
19|TRANSLATION
20|When Sanatana Gosvami returned from Vrndavana, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu affectionately saved him from his determination
>|to commit suicide. Then, after testing him, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu purified his body.
21|Antya 4.2
22|TEXT 2
23|TEXT
24|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
25|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
26|SYNONYMS
27|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to Nityananda
>|Prabhu; jaya-all glories; advaita-candra-to Sri Advaita
>|Acarya; jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the
>|devotees of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
28|TRANSLATION
29|All glories to Lord Caitanya! All glories to Lord
>|Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all glories
>|to all the devotees of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu!
30|Antya 4.3
31|TEXT 3
32|TEXT
33|nilacala haite rupa gaude yabe gela
34|mathura haite sanatana nilacala aila
35|SYNONYMS
36|nilacala haite-from Nilacala (Jagannatha Puri); rupa-Srila
>|Rupa Gosvami; gaude-to Bengal; yabe-when; gela-went;
>|mathura haite-from Mathura; sanatana-Sanatana Gosvami;
>|nilacala aila-came to Jagannatha Puri.
37|TRANSLATION
38|When Srila Rupa Gosvami returned from Jagannatha Puri to
>|Bengal, Sanatana Gosvami went from Mathura to Jagannatha
>|Puri to see Sri Caitanya Mahaprabhu.
39|Antya 4.4
40|TEXT 4
41|TEXT
42|jharikhanda-vanapathe aila ekela caliya
43|kabhu upavasa, kabhu carvana kariya
44|SYNONYMS
45|jharikhanda-known as Jharikhanda; vana-pathe-through the
>|path of the forest of central India; aila-came; ekela-alone;
>| caliya-walking; kabhu-sometimes; upavasa-fasting; kabhu-
>|sometimes; carvana kariya-chewing.
46|TRANSLATION
47|Sanatana Gosvami walked alone on the path through
>|Jharikhanda forest in central India. Sometimes he fasted,
>|and sometimes he would eat.
48|Antya 4.5
49|TEXT 5
50|TEXT
51|jharikhandera jalera dose, upavasa haite
52|gatre kandu haila, rasa pade khajuyaite
53|SYNONYMS
54|jharikhandera-at the place known as Jharikhanda; jalera-of
>|the water; dose-by the fault; upavasa haite-by fasting;
>|gatre-on the body; kandu-itches; haila-there were; rasa-
>|fluid; pade-oozes out; khajuyaite-by itching.
55|TRANSLATION
56|Because of bad water in Jharikhanda and because
>|of fasting, Sanatana Gosvami contracted a disease that made
>|his body itch. Thus he was afflicted with itching sores
>|from which fluid oozed.
57|Antya 4.6
58|TEXT 6
59|TEXT
60|nirveda ha-ila pathe, karena vicara
61|'nica-jati, deha mora-atyanta asara
62|SYNONYMS
63|nirveda ha-ila-there was disappointment; pathe-on the path;
>|karena vicara-he considered; nica-jati-of a lower caste;
>|deha mora-my body; atyanta-completely; asara-useless for
>|devotional service.
64|TRANSLATION
65|In disappointment, Sanatana Gosvami considered, "I am of a
>|low caste, and my body is useless for devotional service.
66|Antya 4.7
67|TEXT 7
68|TEXT
69|jagannathe gele tanra darsana na paimu
70|prabhura darsana sada karite narimu
71|SYNONYMS
72|jagannathe-to Jagannatha Puri; gele-when I go; tanra-His;
>|darsana-visit; na paimu-I shall not get; prabhura darsana-
>|seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sada-always; karite-to
>|do; narimu-I shall not be able.
73|TRANSLATION
74|"When I go to Jagannatha Puri, I shall not be able to see
>|Lord Jagannatha, nor shall I always be able to see Sri
>|Caitanya Mahaprabhu.
75|Antya 4.8
76|TEXT 8
77|TEXT
78|mandira-nikate suni tanra vasa-sthiti
79|mandira-nikate yaite mora nahi sakti
80|SYNONYMS
81|mandira-nikate-near the temple; suni-I hear; tanra-His;
>|vasa-sthiti-residential place; mandira-nikate-near the
>|temple; yaite-to go; mora-my; nahi sakti-there is no power
82|TRANSLATION
83|"I have heard that the residential quarters of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu are near the temple of Jagannatha. But I shall
>|not have the power to go near the temple.
84|Antya 4.9
85|TEXT 9
86|TEXT
87|jagannathera sevaka phere karya-anurodhe
88|tanra sparsa haile mora habe aparadhe
89|SYNONYMS
90|jagannathera-of Lord Jagannatha; sevaka-different servants;
>|phere-move about; karya-anurodhe-because of different
>|duties; tanra-of them; sparsa-touch; haile-if there is;
>|mora-my; habe-there will be; aparadhe-offense.
91|TRANSLATION
92|"The servants of Lord Jagannatha generally move about
>|tending to their duties, but if they touch me I shall be an
>|offender.
93|Antya 4.10
94|TEXT 10
95|TEXT
96|tate yadi ei deha bhala-sthane diye
97|duhkha-santi haya ara sad-gati paiye
98|SYNONYMS
99|tate-therefore; yadi-if; ei-this; deha-body; bhala-sthane-
>|in a good place; diye-I sacrifice; duhkha-santi-appeasement
>|of unhappiness; haya-there is; ara-and; sat-gati-good
>|destination; paiye-I get.
100|TRANSLATION
101|"Therefore if I sacrifice this body in a good place, my
>|unhappiness will be mitigated, and I shall attain an
>|exalted destination.
102|Antya 4.11
103|TEXT 11
104|TEXT
105|jagannatha ratha-yatraya ha-ibena bahira
106|tanra ratha-cakaya chadimu ei sarira
107|SYNONYMS
108|jagannatha ratha-yatraya-on the occasion of the car
>|festival of Lord Jagannatha; ha-ibena bahira-He will be out;
>| tanra-of Him; ratha-cakaya-under the wheel of the cart;
>|chadimu-I shall give up; ei sarira-this body
109|TRANSLATION
110|"During the Ratha-yatra festival, when Lord Jagannatha
>|comes out of the temple, I shall give up this body under
>|the wheel of His cart.
111|Antya 4.12
112|TEXT 12
113|TEXT
114|mahaprabhura age, ara dekhi' jagannatha
115|rathe deha chadimu,-ei parama-purusartha'
116|SYNONYMS
117|mahaprabhura age-in front of Sri Caitanya Mahaprabhu; ara-
>|and; dekhi' jagannatha-after seeing Lord Jagannatha; rathe-
>|under the cart; deha chadimu-I shall give up this body; ei-
>|this; parama-purusa-artha-the highest benediction of life.
118|TRANSLATION
119|"After seeing Lord Jagannatha, I shall give up my body
>|under the wheel of the cart in the presence of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu. This will be the highest benediction of my life.
>|"
120|Antya 4.13
121|TEXT 13
122|TEXT
123|ei ta' niscaya kari' nilacale aila
124|loke puchi' haridasa-sthane uttarila
125|SYNONYMS
126|ei ta'-in this way; niscaya kari'-ascertaining; nilacale
>|aila-came to Jagannatha Puri; loke puchi'-inquiring from
>|people; haridasa-sthane-the place of Haridasa Thakura;
>|uttarila-approached.
127|TRANSLATION
128|Having made this resolution, Sanatana Gosvami went to
>|Nilacala, where he inquired directions from people and
>|approached the residence of Haridasa Thakura.
129|Antya 4.14
130|TEXT 14
131|TEXT
132|haridasera kaila tenha carana vandana
133|jani' haridasa tanre kaila alingana
134|SYNONYMS
135|haridasera-of Haridasa Thakura; kaila-did; tenha-he; carana
>|vandana-worshiping the lotus feet; jani'-knowing; haridasa-
>|Haridasa Thakura; tanre-him; kaila alingana-embraced.
136|TRANSLATION
137|He offered his respects to the lotus feet of Haridasa
>|Thakura, who knew him and thus embraced him.
138|Antya 4.15
139|TEXT 15
140|TEXT
141|mahaprabhu dekhite tanra utkanthita mana
142|haridasa kahe,-'prabhu asibena ekhana'
143|SYNONYMS
144|mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhite-to see; tanra-
>|his; utkanthita-anxious; mana-mind; haridasa kahe-Haridasa
>|said; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; asibena ekhana-will
>|come here.
145|TRANSLATION
146|Sanatana Gosvami was very eager to see the lotus feet of
>|Sri Caitanya Mahaprabhu. Therefore Haridasa Thakura said, "
>|The Lord is coming here very soon."
147|Antya 4.16
148|TEXT 16
149|TEXT
150|hena-kale prabhu 'upala-bhoga' dekhiya
151|haridase milite aila bhakta-gana lana
152|SYNONYMS
153|hena-kale-at this time; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|upala-bhoga-the upala-bhoga offering to Lord Jagannatha;
>|dekhiya-after seeing; haridase-Haridasa; milite-to meet;
>|aila-came; bhakta-gana lana-with other devotees.
154|TRANSLATION
155|At that very moment, Sri Caitanya Mahaprabhu, after
>|visiting the temple of Jagannatha to see the offering of
>|upala-bhoga [morning refreshments], came with His other
>|devotees to see Haridasa Thakura.
156|Antya 4.17
157|TEXT 17
158|TEXT
159|prabhu dekhi' dunhe pade dandavat hana
160|prabhu alingila haridasere uthana
161|SYNONYMS
162|prabhu dekhi'-seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dunhe-
>|both of them; pade-fell down; dandavat hana-flat like rods;
>|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; alingila-embraced;
>|haridasere-Haridasa Thakura; uthana-after lifting.
163|TRANSLATION
164|Seeing Sri Caitanya Mahaprabhu, they both
>| immediately fell flat like rods to
>|offer obeisances. The Lord then lifted Haridasa and
>|embraced him.
165|Antya 4.18
166|TEXT 18
167|TEXT
168|haridasa kahe,-'sanatana kare namaskara'
169|sanatane dekhi' prabhu haila camatkara
170|SYNONYMS
171|haridasa kahe-Haridasa said; sanatana-Sanatana Gosvami;
>|kare namaskara-is offering his obeisances; sanatane dekhi'-
>|seeing Sanatana Gosvami; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|haila camatkara-became very surprised.
172|TRANSLATION
173|Haridasa Thakura said to Sri Caitanya Mahaprabhu, "Here is
>|Sanatana Gosvami offering his obeisances." Seeing Sanatana
>|Gosvami, the Lord was greatly surprised.
174|Antya 4.19
175|TEXT 19
176|TEXT
177|sanatane alingite prabhu agu haila
178|pache bhage sanatana kahite lagila
179|SYNONYMS
180|sanatane-Sanatana Gosvami; alingite-to embrace; prabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; agu haila-came forward; pache-back;
>|bhage-runs; sanatana-Sanatana Gosvami; kahite lagila-began
>|to speak.
181|TRANSLATION
182|When Sri Caitanya Mahaprabhu came forward to embrace him,
>|Sanatana backed away and spoke as folIows.
183|Antya 4.20
184|TEXT 20
185|TEXT
186|"more na chuniha, prabhu, padon tomara paya
187|eke nica-jati adhama, ara kandu-rasa gaya
188|SYNONYMS
189|more-me; na chuniha-please do not touch; prabhu-my Lord;
>|padon-I fall down; tomara paya-at Your feet; eke-on one
>|side; nica-jati-of a low caste; adhama-the lowest of
>|mankind; ara-and; kandu-rasa-a disease of wet, itching
>|infections; gaya-on the body.
190|TRANSLATION
191|"My Lord, please do not touch me. I fall at Your lotus feet.
>| I am the lowest of men, having been born of a low caste.
>|Besides that, I have infections on my body."
192|Antya 4.21
193|TEXT 21
194|TEXT
195|balatkare prabhu tanre alingana kaila
196|kandu-kleda mahaprabhura sri-ange lagila
197|SYNONYMS
198|balatkare-by force; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre-
>|him; alingana kaila-embraced; kandu-kleda-the moisture of
>|weeping itches; mahaprabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|sri-transcendental; ange-body; lagila-touched.
199|TRANSLATION
200|Sri Caitanya Mahaprabhu, however, embraced Sanatana Gosvami
>|by force. Thus the moisture oozing from the itching sores
>|touched the transcendental body of Sri Caitanya Mahaprabhu.
201|Antya 4.22
202|TEXT 22
203|TEXT
204|saba bhakta-gane prabhu milaila sanatane
205|sanatana kaila sabara carana vandane
206|SYNONYMS
207|saba-all; bhakta-gane-devotees; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; milaila-introduced; sanatane-to Sanatana
>|Gosvami; sanatana-Sanatana Gosvami; kaila-did; sabara-of
>|all of them; carana vandane-worshiping the lotus feet.
208|TRANSLATION
209|The Lord introduced all the devotees to Sanatana Gosvami,
>|who offered his respectful obeisances unto the lotus feet
>|of them all.
210|Antya 4.23
211|TEXT 23
212|TEXT
213|prabhu lana vasila pindara upare bhakta-gana
214|pindara tale vasila haridasa sanatana
215|SYNONYMS
216|prabhu lana-with Sri Caitanya Mahaprabhu; vasila-sat down;
>|pindara upare-upon the raised platform; bhakta-gana-all the
>|devotees; pindara tale-below the platform; vasila-sat down;
>|haridasa sanatana-Haridasa Thakura and Sanatana Gosvami.
217|TRANSLATION
218|The Lord and His devotees sat on a raised platform, and
>|below that sat Haridasa Thakura and Sanatana Gosvami.
219|Antya 4.24
220|TEXT 24
221|TEXT
222|kusala-varta mahaprabhu puchena sanatane
223|tenha kahena,-'parama mangala dekhinu carane'
224|SYNONYMS
225|kusala-of well-being; varta-news; mahaprabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; puchena-inquires; sanatane-from Sanatana
>|Gosvami; tenha kahena-he said; parama mangala-everything is
>|auspicious; dekhinu carane-I have seen Your lotus feet.
226|TRANSLATION
227|Sri Caitanya Mahaprabhu inquired from Sanatana about news
>|of his well-being. Sanatana replied, "Everything is
>|auspicious because I have seen Your lotus feet."
228|Antya 4.25
229|TEXT 25
230|TEXT
231|mathurara vaisnava-sabera kusala puchila
232|sabara kusala sanatana janaila
233|SYNONYMS
234|mathurara-of Mathura; vaisnava-sabera-of all the Vaisnavas;
>|kusala puchila-inquired about the auspiciousness; sabara
>|kusala-the well-being of all of them; sanatana-Sanatana
>|Gosvami; janaila-informed.
235|TRANSLATION
236|When the Lord asked about all the Vaisnavas at Mathura,
>|Sanatana Gosvami informed Him of their good health and
>|fortune.
237|Antya 4.26
238|TEXT 26
239|TEXT
240|prabhu kahe,-"ihan rupa chila dasa-masa
241|ihan haite gaude gela, haila dina dasa
242|SYNONYMS
243|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; ihan-here;
>|rupa-Rupa Gosvami; chila-was; dasa-masa-ten months; ihan
>|haite-from here; gaude gela-has gone to Bengal; haila-it
>|was; dina-days; dasa-ten.
244|TRANSLATION
245|Sri Caitanya Mahaprabhu informed Sanatana Gosvami, "Srila
>|Rupa Gosvami was here for ten months. He left for Bengal
>|just ten days ago.
246|Antya 4.27
247|TEXT 27
248|TEXT
249|tomara bhai anupamera haila ganga-prapti
250|bhala chila, raghunathe drdha tara bhakti"
251|SYNONYMS
252|tomara bhai-your brother; anupamera-of Anupama; haila-was;
>|ganga-prapti-death; bhala chila-he was a very good man;
>|raghu-nathe-unto Lord Raghunatha (Lord Ramacandra); drdha-
>|firm; tara bhakti-his devotion.
253|TRANSLATION
254|"Your brother Anupama is now dead. He was a very good
>|devotee who had firm conviction in Raghunatha [Lord
>|Ramacandra]."
255|Antya 4.28
256|TEXT 28
257|TEXT
258|sanatana kahe,-"nica-vamse mora janma
259|adharma anyaya yata,-amara kula-dharma
260|SYNONYMS
261|sanatana kahe-Sanatana Gosvami said; nica-vamse-in a low
>|family; mora janma-my birth; adharma-irreligion; anyaya-
>|sinful activities; yata-all; amara-my; kula-dharma-family
>|business.
262|TRANSLATION
263|Sanatana Gosvami said, "I was born in a low family, for my
>|family commits all kinds of irreligious acts that violate
>|the scriptural injunctions.
264|Antya 4.29
265|TEXT 29
266|TEXT
267|hena vamsa ghrna chadi' kaila angikara
268|tomara krpaya vamse mangala amara
269|SYNONYMS
270|hena-such; vamsa-family; ghrna-hatred; chadi'-giving up;
>|kaila-You have done; angikara-acceptance; tomara-Your;
>|krpaya-by mercy; vamse-in the family; mangala-
>|auspiciousness; amara-my.
271|TRANSLATION
272|"My Lord, without hatred for my family You have accepted me
>|as Your servant. Only by Your mercy is there good fortune
>|in my family.
273|Antya 4.30
274|TEXT 30
275|TEXT
276|sei anupama-bhai sisu-kala haite
277|raghunatha-upasana kare drdha-citte
278|SYNONYMS
279|sei-that; anupama-bhai-brother named Anupama; sisu-kala
>|haite-from the beginning of childhood; raghu-natha-of
>|Lord Ramacandra; upasana-worship; kare-performs; drdha-
>|citte-with great determination.
280|TRANSLATION
281|"From the very beginning of his childhood, my younger
>|brother Anupama was a great devotee of Raghunatha [Lord
>|Ramacandra], and he worshiped Him with great determination.
282|Antya 4.31
283|TEXT 31
284|TEXT
285|ratri-dine raghunathera 'nama' ara 'dhyana'
286|ramayana niravadhi sune, kare gana
287|SYNONYMS
288|ratri-dine-day and night; raghu-nathera-of Lord
>|Ramacandra; nama-holy name; ara-and; dhyana-meditation;
>|ramayana-the epic about the activities of Lord Ramacandra
>|known as the Ramayana; niravadhi-continuously; sune-hears;
>|kare gana-chants.
289|TRANSLATION
290|"He always chanted the holy name of Raghunatha and
>|meditated upon Him. He continuously heard about the
>|activities of the Lord from the Ramayana and chanted about
>|them.
291|Antya 4.32
292|TEXT 32
293|TEXT
294|ami ara rupa-tara jyestha-sahodara
295|ama-donha-sange tenha rahe nirantara
296|SYNONYMS
297|ami-I; ara-and; rupa-Rupa Gosvami; tara-his; jyestha-
>|sahodara-elder brothers; ama-donha-the two of us; sange-
>|with; tenha-he; rahe-remains; nirantara-continuously.
298|TRANSLATION
299|"Rupa and I are his elder brothers. He stayed with us
>|continuously.
300|Antya 4.33
301|TEXT 33
302|TEXT
303|ama-saba-sange krsna-katha, bhagavata sune
304|tahara pariksa kailun ami-dui-jane
305|SYNONYMS
306|ama-saba-all of us; sange-with; krsna-katha-talks about
>|Lord Krsna; bhagavata sune-hears Srimad-Bhagavatam; tahara-
>|his; pariksa-examination; kailun-did; ami-dui-jane-both of
>|us.
307|TRANSLATION
308|"He heard Srimad-Bhagavatam and talks about Lord Krsna with
>|us, and both of us examined him.
309|Antya 4.34
310|TEXT 34
311|TEXT
312|sunaha vallabha, krsna-parama-madhura
313|saundarya, madhurya, prema-vilasa-pracura
314|SYNONYMS
315|sunaha-please hear; vallabha-dear Vallabha; krsna-Lord
>|Krsna; parama-madhura-supremely attractive; saundarya-
>|beauty; madhurya-sweetness; prema-vilasa-pastimes of love;
>|pracura-without limitation.
316|TRANSLATION
317|" 'Dear Vallabha,' we said, 'please hear from us. Lord
>|Krsna is supremely attractive. His beauty, sweetness and
>|pastimes of love are without limit.
318|Antya 4.35
319|TEXT 35
320|TEXT
321|krsna-bhajana kara tumi ama-dunhara sange
322|tina bhai ekatra rahimu krsna-katha-range"
323|SYNONYMS
324|krsna-bhajana-devotional service to Lord Krsna; kara-engage
>|in; tumi-you; ama-dunhara-the two of us; sange-with; tina
>|bhai-three brothers; ekatra-in one place; rahimu-we shall
>|stay; krsna-katha-of the pastimes of Lord Krsna; range-in
>|enjoyment.
325|TRANSLATION
326|" 'Engage yourself in devotional service to Krsna with both
>| of us. We three brothers shall stay together and enjoy
>|discussing the pastimes of Lord Krsna.'
327|Antya 4.36
328|TEXT 36
329|TEXT
330|ei-mata bara-bara kahi dui-jana
331|ama-dunhara gaurave kichu phiri' gela mana
332|SYNONYMS
333|ei-mata-in this way; bara-bara-again and again; kahi-we
>|speak; dui-jana-two persons; ama-dunhara-of us both;
>|gaurave-out of respect; kichu-somewhat; phiri' gela-turned;
>|mana-mind.
334|TRANSLATION
335|"In this way we both spoke to him again and again, and
>|because of this persuasion and his respect for us, his mind
>|turned somewhat toward our instructions.
336|Antya 4.37
337|TEXT 37
338|TEXT
339|"toma-dunhara ajna ami kemane langhimu?
340|diksa-mantra deha' krsna-bhajana karimu"
341|SYNONYMS
342|toma-of you; dunhara-of both; ajna-the order; ami-I; kemane-
>|how; langhimu-shall disobey; diksa-initiation; mantra-
>|mantra; deha'-just give; krsna-bhajana-devotional service
>|to Krsna; karimu-I shall perform.
343|TRANSLATION
344|"Vallabha replied, 'My dear brothers, how can I disobey
>|your orders? Initiate me into the Krsna mantra so that I
>|may perform devotional service to Lord Krsna.'
345|Antya 4.38
346|TEXT 38
347|TEXT
348|eta kahi' ratri-kale karena cintana
349|kemane chadimu raghunathera carana
350|SYNONYMS
351|eta kahi'-saying this; ratri-kale-at night; karena cintana-
>|began to think; kemane-how; chadimu-shall I give up;
>|raghu-nathera carana-the lotus feet of Lord
>|Raghunatha ? '
352|TRANSLATION
353|"After saying this, at night he began to think, 'How shall
>|I give up the lotus feet of Lord Raghunatha?'
354|Antya 4.39
355|TEXT 39
356|TEXT
357|saba ratri krandana kari' kaila jagarana
358|pratah-kale ama-dunhaya kaila nivedana
359|SYNONYMS
360|saba ratri-throughout the whole night; krandana-crying;
>|kari'-doing; kaila jagarana-remained awake; pratah-kale-in
>|the morning; ama-dunhaya-to the two of us; kaila-made;
>|nivedana-submission.
361|TRANSLATION
362|"He stayed up all night and cried. In the morning, he came
>|to us and submitted the following plea.
363|Antya 4.40
364|TEXT 40
365|TEXT
366|'raghunathera pada-padme veciyachon matha
367|kadite na paron matha, pana bada vyatha
368|SYNONYMS
369|raghu-nathera-of Lord Ramacandra; pada-padme-at the
>|lotus feet; veciyachon matha-I have sold my head; kadite-to
>|take away; na paron-I am unable; matha-the head; pana-I get;
>| bada vyatha-too much pain.
370|TRANSLATION
371|" 'I have sold my head at the lotus feet of Lord Ramacandra.
>| I cannot take it away. That would be too painful for me.
372|Antya 4.41
373|TEXT 41
374|TEXT
375|krpa kari' more ajna deha' dui-jana
376|janme-janme sevon raghunathera carana
377|SYNONYMS
378|krpa kari'-being merciful; more-unto me; ajna deha'-give
>|the order; dui-jana-both of you; janme-janme-life after
>|life; sevon-let me serve; raghunathera carana-the lotus
>|feet of Lord Raghunatha.
379|TRANSLATION
380|" ' Both of you please be merciful to me and order me
>|in such a way so that life after life I may serve the
>|lotus feet of Lord Raghunatha.
381|Antya 4.42
382|TEXT 42
383|TEXT
384|raghunathera pada-padma chadana na yaya
385|chadibara mana haile prana phati' yaya'
386|SYNONYMS
387|raghu-nathera-of Lord Raghunatha; pada-padma-lotus
>|feet; chadana na yaya-it is impossible to give up;
>|chadibara-of giving up; mana haile-when I think; prana-my
>|heart; phati' yaya-breaks.
388|TRANSLATION
389|" 'It is impossible for me to give up the lotus feet of
>|Lord Raghunatha. When I even think of giving them up, my
>|heart breaks.'
390|Antya 4.43
391|TEXT 43
392|TEXT
393|tabe ami-dunhe tare alingana kailun
394|'sadhu, drdha-bhakti tomara '-kahi' prasamsilun
395|SYNONYMS
396|tabe-at that time; ami-dunhe-both of us; tare-him; alingana
>|kailun-embraced; sadhu-very good; drdha-very determined;
>|bhakti-devotion; tomara-your; kahi'-saying; prasamsilun-we
>|praised.
397|TRANSLATION
398|"Upon hearing this, both of us embraced him and
>|encouraged him by saying, 'You are a great saintly devotee,
>|for your determination in devotional service is fixed.' In
>|this way we both praised him.
399|Antya 4.44
400|TEXT 44
401|TEXT
402|ye vamsera upare tomara haya krpa-lesa
403|sakala mangala tahe khande saba klesa'
404|SYNONYMS
405|ye vamsera-which family; upare-upon; tomara-Your; haya-
>|there is; krpa-lesa-little mercy; sakala mangala-all
>|auspiciousness; tahe-on that; khande-are destroyed; saba-
>|all; klesa-miserable conditions.
406|TRANSLATION
407|"My dear Lord, the family upon which&nbs