C:\cc\ch\Original Antya-lila Chapter 18.TXT
C:\cc\chnew\Revised Antya-lila Chapter 18.TXT
   1|Antya 18-1975: Rescuing the Lord from the Sea
   2|Chapter 18
   3|Rescuing the Lord from the Sea
   4|A summary of the Eighteenth Chapter is given by Srila 
   >|Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. On an 
   >|autumn evening when the moon was full, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu walked along the seashore near the Aitota temple.
   >| Mistaking the sea for the Yamuna River, He jumped into it, 
   >|hoping to see the water pastimes of Krsna and 
   >|Srimati Radharani and the other gopis. As He floated in the 
   >|sea, however, He was washed away to the Konarka temple, 
   >|where a fisherman, thinking that the Lord's body was a big 
   >|fish, caught Him in his net and brought Him ashore. Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu was unconscious, and His body had 
   >|become unusually transformed. As soon as the fisherman 
   >|touched the Lord's body, he became mad in ecstatic love of 
   >|Krsna. His own madness frightened him, however, because he 
   >|thought that he was being haunted by a ghost. As he was 
   >|about to seek a ghost charmer, he met Svarupa Damodara 
   >|Gosvami and the other devotees on the beach, who had been 
   >|looking everywhere for the Lord. After some inquiries, 
   >|Svarupa Damodara could understand that the fisherman had 
   >|caught Lord Sri Caitanya Mahaprabhu in his net. Since the 
   >|fisherman was afraid of being haunted by a ghost, Svarupa 
   >|Damodara gave him a slap and chanted Hare Krsna, which 
   >|immediately pacified him. Thereafter, when the devotees 
   >|chanted the Hare Krsna maha-mantra loudly, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu came to His external consciousness. Then they 
   >|brought Him back to His own residence.
   5|Antya 18.1
   6|TEXT 1
   7|TEXT
    
    
    
    
   8|saraj-jyotsna-sindhor avakalanaya jata-yamuna-
   9|bhramad dhavan yo 'smin hari-viraha-taparnava iva
  10|nimagno murcchalah payasi nivasan ratrim akhilam
  11|prabhate praptah svair avatu sa saci-sunur iha nah
  12|SYNONYMS
  13|sarat-jyotsna-in the moonlight of autumn; sindhoh-of the 
   >|sea; avakalanaya-by sight; jata-appeared; yamuna-the River 
   >|Yamuna; bhramat-by mistake; dhavan-running; yah-He who; 
   >|asmin-in this; hari-viraha-due to separation from Hari; 
   >|tapa-of suffering; arnave-in the ocean; iva-as if; nimagnah-
   >|dove; murcchalah-unconscious; payasi-in the water; nivasan-
   >|staying; ratrim-the night; akhilam-whole; prabhate-in the 
   >|morning; praptah-was gotten; svaih-by His personal 
   >|associates; avatu-may protect; sah-He; saci-sunuh-the son 
   >|of mother Saci; iha-here; nah-us.
  14|TRANSLATION
  15|In the brilliant autumn moonlight, Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|mistook the sea for the River Yamuna. Greatly afflicted by 
   >|separation from Krsna, He ran and dove into the sea and 
   >|remained unconscious in the water the entire night. In the 
   >|morning, He was found by His personal devotees. May that 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu, the son of mother Saci, protect us 
   >|by His transcendental pastimes.
  16|Antya 18.2
  17|TEXT 2
  18|TEXT
    
    
  19|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
  20|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
  21|SYNONYMS
  22|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to Nityananda 
   >|Prabhu; jaya-all glories; advaita-candra-to Advaita Acarya; 
   >|jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the devotees of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu.
  23|TRANSLATION
  24|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to 
   >|Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Acarya! And all 
   >|glories to all the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu!
  25|Antya 18.3
  26|TEXT 3
  27|TEXT
    
    
  28|ei-mate mahaprabhu nilacale vaise
  29|ratri-dine krsna-vicchedarnave bhase
  30|SYNONYMS
  31|ei-mate-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|nilacale-at Jagannatha Puri; vaise-resides; ratri-dine-
   >|night and day; krsna-viccheda-of separation from Krsna; 
   >|arnave-in the ocean; bhase-floats.
  32|TRANSLATION
  33|While thus living at Jagannatha Puri, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu floated all day and night in an ocean of 
   >|separation from Krsna.
  34|Antya 18.4
  35|TEXT 4
  36|TEXT
    
    
  37|sarat-kalera ratri, saba candrika-ujjvala
  38|prabhu nija-gana lana bedana ratri-sakala
  39|SYNONYMS
  40|sarat-kalera-of autumn; ratri-night; saba-all; candrika-
   >|ujjvala-brightened by the moonlight; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; nija-gana-His own associates; lana-taking; 
   >|bedana-walks; ratri-sakala-the whole night.
  41|TRANSLATION
  42|During a night of the autumn season when a full moon 
   >|brightened everything, Sri Caitanya Mahaprabhu wandered all 
   >|night long with His devotees.
  43|Antya 18.5
  44|TEXT 5
  45|TEXT
    
    
  46|udyane udyane bhramena kautuka dekhite
  47|rasa-lilara gita-sloka padite sunite
  48|SYNONYMS
  49|udyane udyane-from garden to garden; bhramena-He walks; 
   >|kautuka dekhite-seeing the fun; rasa-lilara-of the rasa 
   >|dance; gita-sloka-songs and verses; padite sunite-reciting 
   >|and hearing.
  50|TRANSLATION
  51|He walked from garden to garden, seeing the pastimes of 
   >|Lord Krsna and hearing and reciting songs and verses 
   >|concerning the rasa-lila.
  52|Antya 18.6
  53|TEXT 6
  54|TEXT
    
    
  55|prabhu premavese karena gana, nartana
  56|kabhu bhavavese rasa-lilanukarana
  57|SYNONYMS
  58|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-avese-in ecstatic 
   >|love; karena-does; gana-singing; nartana-dancing; kabhu-
   >|sometimes; bhava-avese-in ecstatic emotion; rasa-lila-the 
   >|rasa-lila dance; anukarana-imitating.
  59|TRANSLATION
  60|He sang and danced in ecstatic love and sometimes imitated 
   >|the rasa dance in emotional ecstasy.
  61|Antya 18.7
  62|TEXT 7
  63|TEXT
    
    
  64|kabhu bhavonmade prabhu iti-uti dhaya
  65|bhume padi' kabhu murccha, kabhu gadi' yaya
  66|SYNONYMS
  67|kabhu-sometimes; bhava-unmade-in the madness of ecstatic 
   >|love; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; iti-uti-here and 
   >|there; dhaya-runs; bhume padi'-falling on the ground; kabhu 
   >|murccha-sometimes unconscious; kabhu-sometimes; gadi' yaya-
   >|rolls on the ground.
  68|TRANSLATION
  69|He sometimes ran here and there in the madness of ecstasy 
   >|and sometimes fell and rolled on the ground. Sometimes He 
   >|became completely unconscious.
  70|Antya 18.8
  71|TEXT 8
  72|TEXT
    
    
  73|rasa-lilara eka sloka yabe pade, sune
  74|purvavat tabe artha karena apane
  75|SYNONYMS
  76|rasa-lilara-of the rasa-lila; eka-one; sloka-verse; yabe-
   >|when; pade-recites; sune-hears; purva-vat-as previously; 
   >|tabe-then; artha karena-explains; apane-personally.
  77|TRANSLATION
  78|When He heard Svarupa Damodara recite a verse concerning 
   >|the rasa-lila or He Himself recited one, He would 
   >|personally explain it, as He had previously done.
  79|Antya 18.9
  80|TEXT 9
  81|TEXT
    
    
  82|ei-mata rasa-lilaya haya yata sloka
  83|sabara artha kare, paya kabhu harsa-soka
  84|SYNONYMS
  85|ei-mata-in this way; rasa-lilaya-in the pastimes of the 
   >|rasa-lila; haya-there are; yata sloka-as many verses; 
   >|sabara-of all of them; artha kare-He explains the meaning; 
   >|paya-gets; kabhu-sometimes; harsa-soka-happiness and 
   >|lamentation.
  86|TRANSLATION
  87|In this way, He explained the meaning of all the verses 
   >|concerning the rasa-lila. Sometimes He would be very sad 
   >|and sometimes very happy.
  88|Antya 18.10
  89|TEXT 10
  90|TEXT
    
    
  91|se saba slokera artha, se saba 'vikara'
  92|se saba varnite grantha haya ati-vistara
  93|SYNONYMS
  94|se saba-all those; slokera-of verses; artha-meanings; se-
   >|those; saba-all; vikara-transformations; se saba-all of 
   >|them; varnite-to describe; grantha haya-the book becomes; 
   >|ati-vistara-very, very large.
  95|TRANSLATION
  96|To explain fully all those verses and all the 
   >|transformations that took place in the Lord's body would 
   >|require a very large volume.
  97|Antya 18.11
  98|TEXT 11
  99|TEXT
    
    
 100|dvadasa vatsare ye ye lila ksane-ksane
 101|ati-bahulya-bhaye grantha na kailun likhane
 102|SYNONYMS
 103|dvadasa vatsare-in twelve years; ye ye-whatever; lila-
   >|pastimes; ksane-ksane-moment after moment; ati-bahulya-too 
   >|abundant; bhaye-being afraid of; grantha-book; na-not; 
   >|kailun likhane-I have written.
 104|TRANSLATION
 105|So as not to increase the size of this book, I have not 
   >|written about all the Lord's pastimes, for He performed 
   >|them every moment of every day for twelve years.
 106|Antya 18.12
 107|TEXT 12
 108|TEXT
    
    
 109|purve yei dekhanachi dig-darasana
 110|taiche janiha 'vikara' 'pralapa' varnana
 111|SYNONYMS
 112|purve-previously; yei-as; dekhanachi-I have shown; dik-
   >|darasana-only an indication; taiche-similarly; janiha-you 
   >|may know; vikara-transformations; pralapa-crazy talks; 
   >|varnana-description.
 113|TRANSLATION
 114|As I have previously indicated, I am describing the mad 
   >|speeches and bodily transformations of the Lord only in 
   >|brief.
 115|Antya 18.13
 116|TEXT 13
 117|TEXT
    
    
 118|sahasra-vadane yabe kahaye 'ananta'
 119|eka-dinera lilara tabu nahi paya anta
 120|SYNONYMS
 121|sahasra-vadane-in thousands of mouths; yabe-when; kahaye-
   >|says; ananta-Lord Ananta; eka-dinera-of one day; lilara-of 
   >|pastimes; tabu-still; nahi-does not; paya-reach; anta-the 
   >|limit.
 122|TRANSLATION
 123|If Ananta, with His one thousand hoods, tried to describe 
   >|even one day's pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu, He 
   >|would find them impossible to describe fully.
 124|Antya 18.14
 125|TEXT 14
 126|TEXT
    
    
 127|koti-yuga paryanta yadi likhaye ganesa
 128|eka-dinera lilara tabu nahi paya sesa
 129|SYNONYMS
 130|koti-yuga-millions of millenniums; paryanta-to the extent 
   >|of; yadi-if; likhaye-writes; ganesa-the demigod Ganesa (son 
   >|of Lord Siva); eka-dinera-of one day; lilara-of pastimes; 
   >|tabu-still; nahi paya-can not reach; sesa-the limit.
 131|TRANSLATION
 132|If Ganesa, Lord Siva's son and the expert scribe of the 
   >|demigods, tried for millions of millenniums to fully 
   >|describe one day of the Lord's pastimes, he would be unable 
   >|to find their limit.
 133|Antya 18.15
 134|TEXT 15
 135|TEXT
    
    
 136|bhaktera prema-vikara dekhi' krsnera camatkara!
 137|krsna yara na paya anta, keba chara ara?
 138|SYNONYMS
 139|bhaktera-of a devotee; prema-vikara-transformations of 
   >|ecstatic emotion; dekhi'-seeing; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|camatkara-wonder; krsna-Lord Krsna; yara-of which; na paya-
   >|cannot get; anta-the limit; keba-who; chara-insignificant; 
   >|ara-others.
 140|TRANSLATION
 141|Even Lord Krsna is struck with wonder at seeing the 
   >|transformations of ecstasy in His devotees. If Krsna 
   >|Himself cannot estimate the limits of such emotions, how 
   >|could others?
 142|Antya 18.16-17
 143|TEXTS 16-17
 144|TEXT
    
    
    
    
 145|bhakta-premara yata dasa, ye gati prakara
 146|yata duhkha, yata sukha, yateka vikara
 147|krsna taha samyak na pare janite
 148|bhakta-bhava angikare taha asvadite
 149|SYNONYMS
 150|bhakta-premara-of the ecstatic emotion of the devotee; yata-
   >|all; dasa-conditions; ye-which; gati prakara-mode of 
   >|progress; yata-all; duhkha-unhappiness; yata-all; sukha-
   >|happiness; yateka-all; vikara-transformation; krsna-Lord 
   >|Krsna; taha-that; samyak-fully; na pare janite-cannot 
   >|understand; bhakta-bhava-the mood of a devotee; angikare-He 
   >|accepts; taha-that; asvadite-to taste.
 151|TRANSLATION
 152|Krsna Himself cannot fully understand the conditions, the 
   >|mode of progress, the happiness and unhappiness, and the 
   >|moods of ecstatic love of His devotees. He therefore 
   >|accepts the role of a devotee to taste these emotions fully.
 153|Antya 18.18
 154|TEXT 18
 155|TEXT
    
    
 156|krsnere nacaya prema, bhaktere nacaya
 157|apane nacaye,-tine nace eka-thani
 158|SYNONYMS
 159|krsnere-Krsna; nacaya-causes to dance; prema-love of Krsna; 
   >|bhaktere-the devotee; nacaya-causes to dance; apane-
   >|personally; nacaye-dances; tine-all three; nace-dance; eka-
   >|thani-in one place.
 160|TRANSLATION
 161|Ecstatic love of Krsna makes Krsna and His devotees dance, 
   >|and it also dances personally. In this way, all three dance 
   >|together in one place.
 162|Antya 18.19
 163|TEXT 19
 164|TEXT
    
    
 165|premara vikara varnite cahe yei jana
 166|canda dharite cahe, yena hana 'vamana'
 167|SYNONYMS
 168|premara-of ecstatic love of Krsna; vikara-transformations; 
   >|varnite-to describe; cahe-wants; yei jana-which person; 
   >|canda dharite-to catch the moon; cahe-he wants; yena-as if; 
   >|hana-being; vamana-a dwarf.
 169|TRANSLATION
 170|One who wants to describe the transformations of ecstatic 
   >|love of Krsna is like a dwarf trying to catch the moon in 
   >|the sky.
 171|Antya 18.20
 172|TEXT 20
 173|TEXT
    
    
 174|vayu yaiche sindhu-jalera hare eka 'kana'
 175|krsna-prema-kana taiche jivera sparsana
 176|SYNONYMS
 177|vayu-the wind; yaiche-as; sindhu-jalera-of the water of the 
   >|ocean; hare-takes away; eka kana-one particle; krsna-prema-
   >|kana-one particle of love of Krsna; taiche-similarly; 
   >|jivera sparsana-a living entity can touch.
 178|TRANSLATION
 179|As the wind can carry away but a drop of the water in the 
   >|ocean, a living entity can touch only a particle of the 
   >|ocean of love of Krsna.
 180|Antya 18.21
 181|TEXT 21
 182|TEXT
    
    
 183|ksane ksane uthe premara taranga ananta
 184|jiva chara kahan tara paibeka anta?
 185|SYNONYMS
 186|ksane ksane-moment after moment; uthe-rise; premara-of love 
   >|of Krsna; taranga-waves; ananta-unlimited; jiva-a living 
   >|entity; chara-insignificant; kahan-where; tara-of that; 
   >|paibeka-will get; anta-the limit.
 187|TRANSLATION
 188|Endless waves arise moment after moment in that ocean of 
   >|love. How could an insignificant living entity estimate 
   >|their limits?
 189|Antya 18.22
 190|TEXT 22
 191|TEXT
    
    
 192|sri-krsna-caitanya yaha karena asvadana
 193|sabe eka jane taha svarupadi 'gana'
 194|SYNONYMS
 195|sri-krsna-caitanya-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; yaha-
   >|whatever; karena-does; asvadana-tasting; sabe-fully; eka-
   >|one; jane-knows; taha-that; svarupa-adi gana-devotees like 
   >|Svarupa Damodara Gosvami.
 196|TRANSLATION
 197|Only a person on the level of Svarupa Damodara Gosvami can 
   >|fully know what Lord Sri Caitanya Mahaprabhu tastes in His 
   >|love for Krsna.
 198|Antya 18.23
 199|TEXT 23
 200|TEXT
    
    
 201|jiva hana kare yei tahara varnana
 202|apana sodhite tara chonye eka 'kana'
 203|SYNONYMS
 204|jiva hana-being an ordinary living entity; kare-makes; yei-
   >|whoever; tahara-of that; varnana-description; apana-himself;
   >| sodhite-to purify; tara-of that; chonye-touches; eka kana-
   >|one particle.
 205|TRANSLATION
 206|When an ordinary living entity describes the pastimes of 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu, he purifies himself by touching 
   >|one drop of that great ocean.
 207|Antya 18.24
 208|TEXT 24
 209|TEXT
    
    
 210|ei-mata rasera sloka-sakala-i padila
 211|sese jala-kelira sloka padite lagila
 212|SYNONYMS
 213|ei-mata-in this way; rasera-of the rasa dance; sloka-verses;
   >| sakala-i-all; padila-recited; sese-at the end; jala-kelira-
   >|of pastimes in the water; sloka-verse; padite lagila-began 
   >|to recite.
 214|TRANSLATION
 215|Thus all the verses about the rasa-lila dance were recited. 
   >|Then finally the verse concerning the pastimes in the water 
   >|was recited.
 216|Antya 18.25
 217|TEXT 25
 218|TEXT
    
    
    
    
 219|tabhir yutah sramam apohitum anga-sanga-
 220|ghrsta-srajah sa kuca-kunkuma-ranjitayah
 221|gandharva-palibhir anudruta avisad vah
 222|sranto gajibhir ibha-rad iva bhinna-setuh
 223|SYNONYMS
 224|tabhih-by them (the gopis); yutah-accompanied; sramam-
   >|fatigue; apohitum-to remove; anga-sanga-by touching of the 
   >|bodies; ghrsta-crushed; srajah-from the flower garland; sah-
   >|He; kuca-kunkuma-by kunkuma on the breasts; ranjitayah-
   >|colored; gandharva-pa-like celestial beings of 
   >|Gandharvaloka; alibhih-by bees; anudrutah-followed; avisat-
   >|entered; vah-the water; srantah-being fatigued; gajibhih-by 
   >|she-elephants; ibha-of elephants; rat-the king; iva-like; 
   >|bhinna-setuh-beyond the Vedic principles of morality.
 225|TRANSLATION
 226|"As an independent leader among elephants enters the water 
   >|with its female elephants, Krsna, who is transcendental to 
   >|the Vedic principles of morality, entered the water of the 
   >|Yamuna with the gopis. His chest had brushed against their 
   >|breasts, crushing His flower garland and coloring it with 
   >|red kunkuma powder. Attracted by the fragrance of that 
   >|garland, humming bumblebees followed Krsna like celestial 
   >|beings of Gandharvaloka. In this way, Lord Krsna mitigated 
   >|the fatigue of the rasa dance."
 227|PURPORT
 228|This verse is from Srimad-Bhagavatam (10.33.22).
 229|Antya 18.26
 230|TEXT 26
 231|TEXT
    
    
 232|ei-mata mahaprabhu bhramite bhramite
 233|aitota haite samudra dekhena acambite
 234|SYNONYMS
 235|ei-mata-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|bhramite bhramite-while wandering; aitota haite-from the 
   >|temple of Aitota; samudra-the sea; dekhena-sees; acambite-
   >|suddenly.
 236|TRANSLATION
 237|While thus wandering near the temple of Aitota, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu suddenly saw the sea.
 238|Antya 18.27
 239|TEXT 27
 240|TEXT
    
    
 241|candra-kantye uchalita taranga ujjvala
 242|jhalamala kare,-yena 'yamunara jala'
 243|SYNONYMS
 244|candra-kantye-by the shining of the moon; uchalita-swollen 
   >|high; taranga-waves; ujjvala-very bright; jhalamala kare-
   >|glitter; yena-as if; yamunara jala-the water of the River 
   >|Yamuna.
 245|TRANSLATION
 246|Brightened by the shining light of the moon, the high waves 
   >|of the sea glittered like the waters of the River Yamuna.
 247|Antya 18.28
 248|TEXT 28
 249|TEXT
    
    
 250|yamunara bhrame prabhu dhana calila
 251|alaksite yai' sindhu-jale jhanpa dila
 252|SYNONYMS
 253|yamunara bhrame-by mistaking for the Yamuna; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; dhana calila-began to run very swiftly;
   >| alaksite-without being seen; yai'-going; sindhu-jale-into 
   >|the water of the sea; jhanpa dila-He jumped.
 254|TRANSLATION
 255|Mistaking the sea for the Yamuna, the Lord ran swiftly and 
   >|jumped into the water, unseen by the others.
 256|Antya 18.29
 257|TEXT 29
 258|TEXT
    
    
 259|paditei haila murccha, kichui na jane
 260|kabhu dubaya, kabhu bhasaya tarangera gane
 261|SYNONYMS
 262|paditei-falling down; haila murccha-He became unconscious; 
   >|kichui-anything; na jane-did not understand; kabhu-
   >|sometimes; dubaya-cause to sink; kabhu-sometimes; bhasaya-
   >|float; tarangera gane-the waves.
 263|TRANSLATION
 264|Falling into the sea, He lost consciousness and could not 
   >|understand where He was. Sometimes He sank beneath the 
   >|waves, and sometimes He floated above them.
 265|Antya 18.30
 266|TEXT 30
 267|TEXT
    
    
 268|tarange vahiya phire,-yena suska kastha
 269|ke bujhite pare ei caitanyera nata?
 270|SYNONYMS
 271|tarange-the waves; vahiya phire-carry here and there; yena-
   >|like; suska kastha-a piece of dry wood; ke-who; bujhite 
   >|pare-can understand; ei-this; caitanyera nata-dramatic 
   >|performance of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
 272|TRANSLATION
 273|The waves carried Him here and there like a piece of dry 
   >|wood. Who can understand this dramatic performance by Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu?
 274|Antya 18.31
 275|TEXT 31
 276|TEXT
    
    
 277|konarkera dike prabhure tarange lana yaya
 278|kabhu dubana rakhe, kabhu bhasana lana yaya
 279|SYNONYMS
 280|konarkera dike-toward the Konarka temple; prabhure-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; tarange-the waves; lana yaya-take away;
   >| kabhu-sometimes; dubana-causing to sink; rakhe-keep; kabhu-
   >|sometimes; bhasana-floating; lana yaya-take away.
 281|TRANSLATION
 282|Keeping the Lord sometimes submerged and sometimes afloat, 
   >|the waves carried Him toward the Konarka temple.
 283|PURPORT
 284|Konarka, generally known as Arka-tirtha, is a temple of 
   >|Lord Surya, the sun-god. It is situated on the seashore, 
   >|nineteen miles north of Jagannatha Puri. It was constructed 
   >|of black stone in the beginning of the thirteenth century 
   >|of the Saka Era, and it shows expert craftsmanship and 
   >|architecture.
 285|Antya 18.32
 286|TEXT 32
 287|TEXT
    
    
 288|yamunate jala-keli gopi-gana-sange
 289|krsna karena-mahaprabhu magna sei range
 290|SYNONYMS
 291|yamunate-in the River Yamuna; jala-keli-pastimes in the 
   >|water; gopi-gana-sange-with the gopis; krsna karena-Krsna 
   >|performs; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; magna-fully 
   >|merged; sei range-in those pastimes.
 292|TRANSLATION
 293|Lord 
   >|Krsna performed pastimes with the gopis in the waters of 
   >|the Yamuna , and Sri Caitanya Mahaprabhu fully merged in 
   >|those pastimes.
 294|Antya 18.33
 295|TEXT 33
 296|TEXT
    
    
 297|ihan svarupadi-gana prabhu na dekhiya
 298|'kahan gela prabhu?' kahe camakita hana
 299|SYNONYMS
 300|ihan-here; svarupa-adi-gana-the devotees headed by Svarupa 
   >|Damodara; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; na dekhiya-not 
   >|seeing; kahan-where; gela-has gone; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kahe-say; camakita hana-being astonished.
 301|TRANSLATION
 302|Meanwhile, all the devotees, headed by Svarupa Damodara, 
   >|lost sight of Sri Caitanya Mahaprabhu. Astonished, they 
   >|began searching for Him, asking, "Where has the Lord gone?"
 303|Antya 18.34
 304|TEXT 34
 305|TEXT
    
    
 306|mano-vege gela prabhu, dekhite narila
 307|prabhure na dekhiya samsaya karite lagila
 308|SYNONYMS
 309|manah-vege-at the speed of mind; gela-went; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; dekhite narila-no one could see; 
   >|prabhure-the Lord; na dekhiya-not seeing; samsaya-doubts; 
   >|karite lagila-began to feel.
 310|TRANSLATION
 311|Sri Caitanya Mahaprabhu had run off at the speed of 
   >|mind. No one could see Him. Thus everyone was puzzled as to 
   >|His whereabouts.
 312|Antya 18.35
 313|TEXT 35
 314|TEXT
    
    
 315|'jagannatha dekhite kiba devalaye gela?
 316|anya udyane kiba unmade padila?
 317|SYNONYMS
 318|jagannatha-Lord Jagannatha; dekhite-to see; kiba-whether; 
   >|devalaye-to the temple; gela-went; anya-other; udyane-in a 
   >|garden; kiba-or; unmade-in madness; padila-fell down.
 319|TRANSLATION
 320|"Has the Lord gone to the temple of Jagannatha, or has He 
   >|fallen down in madness in some garden?
 321|Antya 18.36
 322|TEXT 36
 323|TEXT
    
    
 324|gundica-mandire gela, kiba narendrere?
 325|cataka-parvate gela, kiba konarkere?'
 326|SYNONYMS
 327|gundica-mandire-to the Gundica temple; gela-has gone; kiba-
   >|or; narendrere-to the Narendra Lake; cataka-parvate-to 
   >|Cataka-parvata; gela-has gone; kiba-or; konarkere-to the 
   >|Konarka temple.
 328|TRANSLATION
 329|"Perhaps He went to the Gundica temple, or to Lake Narendra,
   >| or to the Cataka-parvata. Maybe He went to the temple at 
   >|Konarka."
 330|Antya 18.37
 331|TEXT 37
 332|TEXT
    
    
 333|eta bali' sabe phire prabhure cahiya
 334|samudrera tire aila kata jana lana
 335|SYNONYMS
 336|eta bali'-saying this; sabe-all of them; phire-wander; 
   >|prabhure cahiya-looking for Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|samudrera tire-on the seashore; aila-arrived; kata-many; 
   >|jana-people; lana-accompanied by.
 337|TRANSLATION
 338|Talking like this, the devotees wandered here and there 
   >|looking for the Lord. Finally they came to the shore, 
   >|accompanied by many others.
 339|Antya 18.38
 340|TEXT 38
 341|TEXT
    
    
 342|cahiye bedaite aiche ratri-sesa haila
 343|'antardhana ha-ila prabhu',-niscaya karila
 344|SYNONYMS
 345|cahiye-looking; bedaite-wandering; aiche-in this way; ratri-
   >|sesa haila-the night ended; antardhana ha-ila-has 
   >|disappeared; prabhu-the Lord; niscaya karila-they decided.
 346|TRANSLATION
 347|While they were searching for the Lord, the night ended, 
   >|and thus they all decided, "Lord Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|has now disappeared."
 348|Antya 18.39
 349|TEXT 39
 350|TEXT
    
    
 351|prabhura vicchede kara dehe nahi prana
 352|anista-sanka vina kara mane nahi ana
 353|SYNONYMS
 354|prabhura-from the Lord; vicchede-due to separation; kara-of 
   >|all of them; dehe-in the body; nahi prana-there was 
   >|practically no life; anista-sanka-doubts of some mishap; 
   >|vina-besides; kara-of all of them; mane-in the mind; nahi 
   >|ana-there is nothing else.
 355|TRANSLATION
 356|In separation from the Lord, everyone felt as though he had 
   >|lost his very life. They  concluded that there 
   >|must have been some mishap. They could not think of 
   >|anything else.
 357|Antya 18.40
 358|TEXT 40
 359|TEXT
    
 360|"anista-sankini bandhu-hrdayani bhavanti hi"
 361|SYNONYMS
 362|anista-of some mishap; sankini-possessing doubts; bandhu-of 
   >|friends or relatives; hrdayani-hearts; bhavanti-become; hi-
   >|certainly.
 363|TRANSLATION
 364|"A relative or intimate friend is always fearful of some 
   >|injury to his beloved."
 365|PURPORT
 366|This is a quotation from the Abhijnana-sakuntala-nataka.
 367|Antya 18.41
 368|TEXT 41
 369|TEXT
    
    
 370|samudrera tire asi' yukati karila
 371|cirayu-parvata-dike kata-jana gela
 372|SYNONYMS
 373|samudrera tire-on the seashore; asi'-coming; yukati karila-
   >|they consulted among themselves; cirayu-parvata-of Cataka-
   >|parvata; dike-in the direction; kata-jana-some of them; 
   >|gela-went.
 374|TRANSLATION
 375|When they arrived at the seashore, they conferred among 
   >|themselves. Then some of them sought out Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu at Cataka-parvata.
 376|Antya 18.42
 377|TEXT 42
 378|TEXT
    
    
 379|purva-disaya cale svarupa lana kata jana
 380|sindhu-tire-nire karena prabhura anvesana
 381|SYNONYMS
 382|purva-disaya-in the eastern direction; cale-goes; svarupa-
   >|Svarupa Damodara Gosvami; lana-taking; kata jana-some 
   >|persons; sindhu-tire-on the seashore; nire-in the water; 
   >|karena-does; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; anvesana-
   >|searching.
 383|TRANSLATION
 384|Svarupa Damodara proceeded east with others, looking for 
   >|the Lord on the beach or in the water.
 385|Antya 18.43
 386|TEXT 43
 387|TEXT
    
    
 388|visade vihvala sabe, nahika 'cetana'
 389|tabu preme bule kari' prabhura anvesana
 390|SYNONYMS
 391|visade-in great moroseness; vihvala-overwhelmed; sabe-in 
   >|everyone; nahika-there was not; cetana-consciousness; tabu-
   >|still; preme-in love; bule-wander; kari'-doing; prabhura-
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; anvesana-searching for.
 392|TRANSLATION
 393|Everyone was overwhelmed with moroseness and almost 
   >|unconscious, but out of ecstatic love they continued to 
   >|wander here and there, searching for the Lord.
 394|Antya 18.44
 395|TEXT 44
 396|TEXT
    
    
 397|dekhena-eka jaliya aise kandhe jala kari'
 398|hase, kande, nace, gaya, bale 'hari' 'hari'
 399|SYNONYMS
 400|dekhena-they see; eka jaliya-one fisherman; aise-comes; 
   >|kandhe-on the shoulder; jala kari'-carrying a net; hase-
   >|laughs; kande-cries; nace-dances; gaya-sings; bale-says; 
   >|hari hari-Hari, Hari.
 401|TRANSLATION
 402|Passing along the beach, they saw a fisherman approaching 
   >|with his net over his shoulder. Laughing, crying, dancing 
   >|and singing, he kept repeating the holy name"Hari, Hari."
 403|Antya 18.45
 404|TEXT 45
 405|TEXT
    
    
 406|jaliyara cesta dekhi' sabara camatkara
 407|svarupa-gosani tare puchena samacara
 408|SYNONYMS
 409|jaliyara-of the fisherman; cesta-activity; dekhi'-seeing; 
   >|sabara-of everyone; camatkara-astonishment; svarupa-gosani-
   >|Svarupa Damodara Gosani; tare-unto him; puchena-inquires; 
   >|samacara-news.
 410|TRANSLATION
 411|Seeing the activities of the fisherman, everyone was 
   >|astonished. Svarupa Damodara Gosvami, therefore, asked him 
   >|for information.
 412|Antya 18.46
 413|TEXT 46
 414|TEXT
    
    
 415|"kaha, jaliya, ei dike dekhila eka-jana?
 416|tomara ei dasa kene,-kahata' karana?"
 417|SYNONYMS
 418|kaha-please say; jaliya-O fisherman; ei dike-in this 
   >|direction; dekhila-did you see; eka-jana-someone; tomara-
   >|your; ei-this; dasa-condition; kene-why; kahata'-kindly 
   >|speak; karana-the cause.
 419|TRANSLATION
 420|"My dear fisherman," he said, "why are you behaving like 
   >|this? Have you seen someone hereabouts? What is the cause 
   >|of your behavior? Please tell us."
 421|Antya 18.47
 422|TEXT 47
 423|TEXT
    
    
 424|jaliya kahe,-"ihan eka manusya na dekhila
 425|