1|Antya 19-1975: The Inconceivable Behavior of Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu
2|Chapter 19
3|The Inconceivable Behavior of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
4|The following summary of Chapter Nineteen is given by Srila
>|Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya.
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
5|Every year, Sri Caitanya Mahaprabhu asked Jagadananda
>|Pandita to visit His mother in Navadvipa with gifts of
>|cloth and prasada. After one such visit, Jagadananda
>|Pandita returned to Puri with a sonnet that Advaita Acarya
>|had written. When Sri Caitanya Mahaprabhu read it, His
>|ecstasy was so great that all the devotees feared that the
>|Lord would very soon pass away. The Lord's condition was so
>|serious that at night He would bruise and bloody His face
>|by rubbing it against the walls. To stop this, Svarupa
>|Damodara asked Sankara pandita to stay at night in the same
>|room with the Lord.
6|This chapter further describes how Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu entered the Jagannatha-vallabha garden during
>|the full-moon night of Vaisakha (April-May) and experienced
>|various transcendental ecstasies. Overwhelmed with ecstatic
>|love at suddenly seeing Lord Sri Krsna beneath an asoka
>|tree, He exhibited various symptoms of spiritual madness.
7|Antya 19.1
8|TEXT 1
9|TEXT
10|vande tam krsna-caitanyam
11|matr-bhakta-siromanim
12|pralapya mukha-sangharsi
13|madhudyane lalasa yah
14|SYNONYMS
15|vande-I offer my respectful obeisances; tam-unto Him; krsna-
>|caitanyam-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; matr-bhakta-of
>|great devotees of mothers; siromanim -the crown jewel;
>| pralapya-talking like a madman; mukha-sangharsi-who used
>|to rub His face; madhu-udyane-in the garden known as
>|Jagannatha-vallabha; lalasa-enjoyed; yah-who.
16|TRANSLATION
17|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, the most exalted of all
>|devotees of mothers, spoke like a madman and rubbed His
>|face against the walls. Overwhelmed by emotions of ecstatic
>|love, He would sometimes enter the Jagannatha-vallabha
>|garden to perform His pastimes. I offer my respectful
>|obeisances unto Him.
18|Antya 19.2
19|TEXT 2
20|TEXT
21|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
22|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
23|SYNONYMS
24|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to Nityananda
>|Prabhu; jaya-all glories; advaita-candra-to Advaita Acarya;
>|jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the devotees of
>|Lord Gauranga.
25|TRANSLATION
26|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord
>|Nityananda! All glories to Advaita Acarya! And all glories
>|to all the devotees of Lord Caitanya Mahaprabhu!
27|Antya 19.3
28|TEXT 3
29|TEXT
30|ei-mate mahaprabhu krsna-premavese
31|unmada-pralapa kare ratri-divase
32|SYNONYMS
33|ei-mate-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|krsna-prema-avese-in ecstatic emotional love of Krsna;
>|unmada-madness; pralapa-and crazy talk; kare-performs;
>|ratri-divase-throughout the entire day and night.
34|TRANSLATION
35|In the ecstasy of love of Krsna, Sri Caitanya Mahaprabhu
>|thus behaved like a madman, talking insanely all day and
>|night.
36|Antya 19.4
37|TEXT 4
38|TEXT
39|prabhura atyanta priya pandita-jagadananda
40|yahara caritre prabhu payena ananda
41|SYNONYMS
42|prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; atyanta-very; priya-
>|affectionate; pandita-jagadananda-Jagadananda Pandita;
>|yahara caritre-in whose activities; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; payena-gets; ananda-great pleasure.
43|TRANSLATION
44|Jagadananda Pandita was a very dear devotee of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu. The Lord derived great pleasure from his
>|activities.
45|Antya 19.5
46|TEXT 5
47|TEXT
48|prati-vatsara prabhu tanre pathana nadiyate
49|viccheda-duhkhita jani' janani asvasite
50|SYNONYMS
51|prati-vatsara-every year; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|tanre-him; pathana-sends; nadiyate-to Navadvipa; viccheda-
>|duhkhita jani'-knowing her affliction due to separation;
>|janani-His mother; asvasite-to console.
52|TRANSLATION
53|Knowing His mother to be greatly afflicted by separation
>|, the Lord would send Jagadananda Pandita to
>|Navadvipa every year to console her.
54|Antya 19.6
55|TEXT 6
56|TEXT
57|"nadiya calaha, matare kahiha namaskara
58|amara name pada-padma dhariha tanhara
59|SYNONYMS
60|nadiya calaha-start for Nadia; matare-unto My mother;
>|kahiha-tell; namaskara-My obeisances; amara name-in My name;
>| pada-padma-the lotus feet; dhariha-catch; tanhara-her.
61|TRANSLATION
62|Sri Caitanya Mahaprabhu told Jagadananda Pandita,"Go to
>|Nadia and offer My obeisances to My mother. Touch her lotus
>|feet in My name.
63|Antya 19.7
64|TEXT 7
65|TEXT
66|kahiha tanhare-'tumi karaha smarana
67|nitya asi' ami tomara vandiye carana
68|SYNONYMS
69|kahiha tanhare-inform her; tumi karaha smarana-please
>|remember; nitya asi'-coming daily; ami-I; tomara-your;
>|vandiye carana-offer respect to the lotus feet.
70|TRANSLATION
71|"Tell her for Me, 'Please remember that I come here every
>|day and offer My respects to your lotus feet.
72|Antya 19.8
73|TEXT 8
74|TEXT
75|ye-dine tomara iccha karaite bhojana
76|se-dine asi' avasya kariye bhaksana
77|SYNONYMS
78|ye-dine-any day; tomara-your; iccha-desire; karaite bhojana-
>|to feed Me; se-dine-on that day; asi'-coming; avasya-
>|certainly; kariye bhaksana-I eat.
79|TRANSLATION
80|"Any day you desire to feed Me, I certainly come and
>|accept what you offer.
81|Antya 19.9
82|TEXT 9
83|TEXT
84|tomara seva chadi' ami karilun sannyasa
85|'baula' hana ami kailun dharma-nasa
86|SYNONYMS
87|tomara seva chadi'-giving up your service; ami-I; karilun-
>|accepted; sannyasa-the renounced order of life; baula hana-
>|becoming mad; ami-I; kailun-did; dharma-nasa-destruction of
>|religion.
88|TRANSLATION
89|" 'I have given up service to you and have accepted the vow
>|of sannyasa. I have thus become mad and have destroyed the
>|principles of religion.
90|Antya 19.10
91|TEXT 10
92|TEXT
93|ei aparadha tumi na la-iha amara
94|tomara adhina ami-putra se tomara
95|SYNONYMS
96|ei aparadha-this offense; tumi-you; na-do not; la-iha-take;
>|amara-of Me; tomara-your; adhina-dependent; ami-I; putra-
>|son; se-that; tomara-of you.
97|TRANSLATION
98|"Mother, please do not take this as an offense, for I,
>|your son, am completely dependent upon you.
99|Antya 19.11
100|TEXT 11
101|TEXT
102|nilacale achi ami tomara ajnate
103|yavat jiba, tavat ami nariba chadite'
104|SYNONYMS
105|nilacale-Jagannatha Puri, Nilacala; achi ami-I am; tomara
>|ajnate-on the basis of your order; yavat jiba-as long as I
>|live; tavat-so long; ami-I; nariba-shall not be able;
>|chadite-to leave.
106|TRANSLATION
107|"I am staying here at Nilacala, Jagannatha Puri, according
>|to your order. As long as I live, I shall not leave this
>|place.' "
108|Antya 19.12
109|TEXT 12
110|TEXT
111|gopa-lilaya paila yei prasada-vasane
112|matare pathana taha purira vacane
113|SYNONYMS
114|gopa-lilaya-in His pastimes as a cowherd boy; paila-got;
>|yei-whatever; prasada-remnant; vasane-clothing; matare-unto
>|His mother; pathana-sent; taha-that; purira vacane-on the
>|order of Paramananda Puri.
115|TRANSLATION
116|Following the order of Paramananda Puri, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu sent His mother the prasada clothing left by
>|Lord Jagannatha after His pastimes as a cowherd boy.
117|Antya 19.13
118|TEXT 13
119|TEXT
120|jagannathera uttama prasada aniya yatane
121|matare prthak pathana, ara bhakta-gane
122|SYNONYMS
123|jagannathera-of Lord Jagannatha; uttama-first class;
>|prasada-remnants of food; aniya yatane-bringing very
>|carefully; matare-unto His mother; prthak-separately;
>|pathana-sends; ara bhakta-gane-and to the other devotees.
124|TRANSLATION
125|Sri Caitanya Mahaprabhu very carefully brought first-class
>|prasada from Lord Jagannatha and sent it in separate
>|packages to His mother and the devotees at Nadia.
126|Antya 19.14
127|TEXT 14
128|TEXT
129|matr-bhakta-ganera prabhu hana siromani
130|sannyasa kariya sada sevena janani
131|SYNONYMS
132|matr-bhakta-ganera-of the devotees of mothers; prabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; hana-is; siromani-the topmost jewel;
>|sannyasa kariya-even after taking the sannyasa order; sada-
>|always; sevena-renders service; janani-to His mother.
133|TRANSLATION
134|Sri Caitanya Mahaprabhu is the topmost gem of all devotees
>|of mothers. He rendered service to His mother even after He
>|had accepted the vow of sannyasa.
135|Antya 19.15
136|TEXT 15
137|TEXT
138|jagadananda nadiya giya matare milila
139|prabhura yata nivedana, sakala kahila
140|SYNONYMS
141|jagadananda-Jagadananda; nadiya-to Navadvipa; giya-going;
>|matare-mother Saci; milila-met; prabhura-of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; yata nivedana-all kinds of salutations; sakala-
>|everything; kahila-he told.
142|TRANSLATION
143|Jagadananda Pandita thus returned to Nadia, and when he met
>|Sacimata, he conveyed to her all the Lord's salutations.
144|Antya 19.16
145|TEXT 16
146|TEXT
147|acaryadi bhakta-gane milila prasada diya
148|mata-thani ajna la-ila maseka rahiya
149|SYNONYMS
150|acarya-adi-beginning with Advaita Acarya; bhakta-gane-all
>|the devotees; milila-he met; prasada diya-delivering the
>|prasada of Lord Jagannatha; mata-thani-from mother Saci;
>|ajna la-ila-took permission to leave; maseka rahiya-
>|remaining for one month.
151|TRANSLATION
152|He then met all the other devotees, headed by Advaita
>|Acarya, and gave them the prasada of Jagannatha. After
>|staying for one month, he took permission from mother Saci
>|to leave.
153|Antya 19.17
154|TEXT 17
155|TEXT
156|acaryera thani giya ajna magila
157|acarya-gosani prabhure sandesa kahila
158|SYNONYMS
159|acaryera thani-to Advaita Acarya; giya-going; ajna magila-
>|begged for permission to leave; acarya-gosani-Advaita
>|Acarya; prabhure-unto Sri Caitanya Mahaprabhu; sandesa
>|kahila-sent a message.
160|TRANSLATION
161|When he went to Advaita Acarya and also asked His
>|permission to return, Advaita Prabhu gave him a message to
>|deliver to Sri Caitanya Mahaprabhu.
162|Antya 19.18
163|TEXT 18
164|TEXT
165|taraja-praheli acarya kahena thare-thore
166|prabhu matra bujhena, keha bujhite na pare
167|SYNONYMS
168|taraja-praheli-a sonnet in equivocal language; acarya-
>|Advaita Acarya; kahena-spoke; thare-thore-making some
>|indications; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; matra-only;
>|bujhena-could understand; keha bujhite na pare-others could
>|not understand.
169|TRANSLATION
170|Advaita Acarya had written a sonnet in equivocal language
>|with an import that Sri Caitanya Mahaprabhu could
>|understand but others could not.
171|Antya 19.19
172|TEXT 19
173|TEXT
174|"prabhure kahiha amara koti namaskara
175|ei nivedana tanra carane amara
176|SYNONYMS
177|prabhure kahiha-just inform Lord Caitanya; amara-My; koti
>|namaskara-hundreds and thousands of obeisances; ei nivedana-
>|this is the submission; tanra-His; carane-unto the lotus
>|feet; amara-My.
178|TRANSLATION
179|In His sonnet, Advaita Prabhu first offered His obeisances
>|hundreds and thousands of times unto the lotus feet of Lord
>|Sri Caitanya Mahaprabhu. He then submitted the following
>|statement at His lotus feet.
180|Antya 19.20
181|TEXT 20
182|TEXT
183|baulake kahiha,-loka ha-ila baula
184|baulake kahiha,-hate na vikaya caula
185|SYNONYMS
186|baulake kahiha-please inform Sri Caitanya Mahaprabhu, who
>|is playing the part of a madman in ecstatic love; loka-the
>|people in general; ha-ila-have become; baula-also mad in
>|ecstatic love; baulake kahiha-again inform Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu, the baula; hate-in the market; na-not;
>|vikaya-sells; caula-rice.
187|TRANSLATION
188|"Please inform Sri Caitanya Mahaprabhu, who is acting like
>|a madman, that everyone here has become mad like Him.
>|Inform Him also that in the marketplace, rice is no longer
>|in demand.
189|Antya 19.21
190|TEXT 21
191|TEXT
192|baulake kahiha,-kaye nahika aula
193|baulake kahiha,-iha kahiyache baula"
194|SYNONYMS
195|baulake kahiha-again inform the baula, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; kaye-in business; nahika-there is not; aula-
>|persons who have become mad in ecstatic love; baulake
>|kahiha-again inform the baula, Sri Caitanya Mahaprabhu; iha-
>|this; kahiyache-has spoken; baula-another madman, Sri
>|Advaita Prabhu Himself.
196|TRANSLATION
197|"those now mad in ecstatic love are
>|no longer interested in the material world. tell Sri
>|Caitanya Mahaprabhu that Advaita Prabhu, who has also
>|become a madman in ecstatic love , has
>|spoken these words."
198|Antya 19.22
199|TEXT 22
200|TEXT
201|eta suni' jagadananda hasite lagila
202|nilacale asi' tabe prabhure kahila
203|SYNONYMS
204|eta suni'-hearing this; jagadananda-Jagadananda Pandita;
>|hasite lagila-began to laugh; nilacale-to Jagannatha Puri;
>|asi'-returning; tabe-then; prabhure kahila-he told all this
>|to Sri Caitanya Mahaprabhu.
205|TRANSLATION
206|When he heard Advaita Acarya's statement, Jagadananda
>|Pandita began to laugh, and when he returned to Jagannatha
>|Puri, Nilacala, he informed Caitanya Mahaprabhu of
>|everything.
207|Antya 19.23
208|TEXT 23
209|TEXT
210|taraja suni' mahaprabhu isat hasila
211|'tanra yei ajna'-bali' mauna dharila
212|SYNONYMS
213|taraja suni'-hearing the sonnet; mahaprabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; isat hasila-quietly smiled; tanra yei ajna-that
>|is His order; bali'-saying; mauna dharila-became silent.
214|TRANSLATION
215|After hearing the equivocal sonnet by Advaita Acarya, Sri
>|Caitanya Mahaprabhu quietly smiled. "That is His order," He
>|said. Then He fell silent.
216|Antya 19.24
217|TEXT 24
218|TEXT
219|janiyao svarupa gosani prabhure puchila
220|'ei tarajara artha bujhite narila'
221|SYNONYMS
222|janiyao-although knowing; svarupa gosani-Svarupa Damodara
>|Gosvami; prabhure puchila-inquired from Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; ei tarajara artha-the meaning of this sonnet;
>|bujhite-to understand; narila-I was not able.
223|TRANSLATION
224|Although he knew the secret, Svarupa Damodara Gosvami
>|inquired from the Lord, "What is the meaning of this sonnet?
>| I could not understand it."
225|Antya 19.25
226|TEXT 25
227|TEXT
228|prabhu kahena,-'acarya haya pujaka prabala
229|agama-sastrera vidhi-vidhane kusala
230|SYNONYMS
231|prabhu kahena-Sri Caitanya Mahaprabhu said; acarya haya
>|pujaka prabala-Advaita Acarya is a great worshiper; agama-
>|sastrera-of the Vedic literature; vidhi-vidhane kusala-very
>|expert in the regulative principles.
232|TRANSLATION
233|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "Advaita Acarya is a great
>|worshiper of the Lord and is very expert in the regulative
>|principles enjoined in the Vedic literatures.
234|Antya 19.26
235|TEXT 26
236|TEXT
237|upasana lagi' devera karena avahana
238|puja lagi' kata kala karena nirodhana
239|SYNONYMS
240|upasana lagi'-for worshiping the Deity; devera-of the Lord;
>|karena avahana-invites to come; puja lagi'-to perform the
>|worship; kata kala-for some time; karena nirodhana-He keeps
>|the Deity.
241|TRANSLATION
242|"Advaita Acarya invites the Lord to come and be worshiped,
>|and to perform the worship He keeps the Deity for some time.
243|Antya 19.27
244|TEXT 27
245|TEXT
246|puja-nirvahana haile pache karena visarjana
247|tarajara na jani artha, kiba tanra mana
248|SYNONYMS
249|puja-nirvahana-finishing of the worship; haile-when there
>|is; pache-at last; karena visarjana-sends back the Deity;
>|tarajara-of the sonnet; na jani-I do not know; artha-the
>|meaning; kiba tanra mana-what is in His mind.
250|TRANSLATION
251|"After the worship is completed, He sends the Deity
>|somewhere else. I do not know the meaning of this sonnet,
>|nor do I know what is in Advaita Prabhu's mind.
252|Antya 19.28
253|TEXT 28
254|TEXT
255|maha-yogesvara acarya-tarajate samartha
256|amiha bujhite nari tarajara artha'
257|SYNONYMS
258|maha-yogesvara-the greatest mystic; acarya-Advaita Acarya;
>|tarajate samartha-very expert in writing sonnets; amiha-and
>|yet I; bujhite-to understand; nari-am not able; tarajara-of
>|the sonnet; artha-the meaning.
259|TRANSLATION
260|"Advaita Acarya is a great mystic. No one can understand
>|Him. He is expert in writing sonnets that even I Myself
>|cannot understand."
261|Antya 19.29
262|TEXT 29
263|TEXT
264|suniya vismita ha-ila saba bhakta-gana
265|svarupa-gosani kichu ha-ila vimana
266|SYNONYMS
267|suniya-hearing; vismita-astonished; ha-ila-became; saba-all;
>| bhakta-gana-the devotees; svarupa-gosani-Svarupa Damodara
>|Gosvami; kichu-somewhat; ha-ila-became; vimana-morose.
268|TRANSLATION
269|Hearing this, all the devotees were astonished, especially
>|Svarupa Damodara, who became somewhat morose.
270|Antya 19.30
271|TEXT 30
272|TEXT
273|sei dina haite prabhura ara dasa ha-ila
274|krsnera viccheda-dasa dviguna badila
275|SYNONYMS
276|sei dine haite-from that day on; prabhura-of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; ara-another; dasa-condition; ha-ila-there was;
>|krsnera-from Lord Krsna; viccheda-dasa-the condition of
>|separation; dvi-guna-twice; badila-increased.
277|TRANSLATION
278|From that day on, Sri Caitanya Mahaprabhu's emotional state
>|changed markedly; His feelings of separation from Krsna
>|doubled in intensity.
279|Antya 19.31
280|TEXT 31
281|TEXT
282|unmada-pralapa-cesta kare ratri-dine
283|radha-bhavavese viraha bade anuksane
284|SYNONYMS
285|unmada-madness; pralapa-craziness; cesta-activities; kare
>|ratri-dine-He performed day and night; radha-bhava-avese-in
>|the ecstatic emotion of Srimati Radharani; viraha-
>|separation; bade-increases; anuksane-every moment.
286|TRANSLATION
287|As His feelings of separation in the ecstasy of Srimati
>|Radharani increased at every moment, the Lord's activities,
>|both day and night, were now wild, insane performances.
288|Antya 19.32
289|TEXT 32
290|TEXT
291|acambite sphure krsnera mathura-gamana
292|udghurna-dasa haila unmada-laksana
293|SYNONYMS
294|acambite-suddenly; sphure-there awoke; krsnera-of Lord
>|Krsna; mathura-gamana-the departure for Mathura; udghurna-
>|dasa-the ecstatic condition known as udghurna; haila-there
>|was; unmada-laksana-the symptom of madness.
295|TRANSLATION
296|Suddenly there awoke within Sri Caitanya Mahaprabhu the
>|scene of Lord Krsna's departure to Mathura, and He began
>|exhibiting the symptom of ecstatic madness known as
>|udghurna.
297|Antya 19.33
298|TEXT 33
299|TEXT
300|ramanandera gala dhari' karena pralapana
301|svarupe puchena mani' nija-sakhi-gana
302|SYNONYMS
303|ramanandera-of Ramananda Raya; gala dhari'-holding the neck;
>| karena pralapana-begins talking like a crazy man; svarupe
>|puchena-inquired from Svarupa Damodara; mani'-accepting;
>|nija-sakhi-gana-as a gopi friend.
304|TRANSLATION
305|Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a madman, holding
>|Ramananda Raya by the neck, and He questioned Svarupa
>|Damodara, thinking him to be His gopi friend.
306|Antya 19.34
307|TEXT 34
308|TEXT
309|purve yena visakhare radhika puchila
310|sei sloka padi' pralapa karite lagila
311|SYNONYMS
312|purve-formerly; yena-as; visakhare-unto Visakha; radhika-
>|Srimati Radharani; puchila-inquired; sei sloka-that verse;
>|padi'-reading; pralapa-talking like a crazy man; karite
>|lagila-began to do.
313|TRANSLATION
314|Just as Srimati Radharani inquired from Her personal friend
>|Visakha, Sri Caitanya Mahaprabhu, reading that very verse,
>|began speaking like a madman.
315|Antya 19.35
316|TEXT 35
317|TEXT
318|kva nanda-kula-candramah kva sikhi-candrakalankrtih
319|kva mandra-murali-ravah kva nu surendra-nila-dyutih
320|kva rasa-rasa-tandavi kva sakhi jiva-raksausadhir
321|nidhir mama suhrttamah kva bata hanta ha dhig -
>|vidhim
322|SYNONYMS
323|kva-where; nanda-kula-candramah-Krsna, who has arisen like
>|the moon in the ocean of the dynasty of Nanda Maharaja; kva-
>|where; sikhi-candraka-alankrtih-Krsna, whose head is
>|decorated with a peacock feather; kva-where; mandra-murali-
>|ravah-Krsna, whose flute produces a deep sound; kva-where;
>|nu-certainly; surendra-nila-dyutih-Krsna, whose bodily
>|luster is like the jewel called indranila; kva-where; rasa-
>|rasa-tandavi-Krsna, who is expert in dancing in the rasa
>|dance; kva-where; sakhi-O My dear friend; jiva-raksa-
>|ausadhih-Krsna, who is the medicine that can save one's
>|life; nidhih-treasure; mama-My; suhrt-tamah-best of friends;
>| kva-where; bata-I am so sorry; hanta-alas; ha-oh; dhik-
>|vidhim-condemnation to Vidhi, the maker of my destiny.
324|TRANSLATION
325|"My dear friend, where is Krsna, who is like the moon
>|rising from the ocean of Maharaja Nanda's dynasty? Where is
>|Krsna, His head decorated with a peacock feather? Where is
>|He? Where is Krsna, whose flute produces such a deep sound?
>|Oh, where is Krsna, whose bodily luster is like the luster
>|of the blue indranila jewel? Where is Krsna, who is so
>|expert in rasa dancing? Oh, where is He who can save My
>|life? Kindly tell Me where to find Krsna, the treasure of
>|My life and best of My friends. Feeling separation from Him,
>| I hereby condemn Providence, the shaper of My destiny.'
326|PURPORT
327|This verse is found in the Lalita-madhava (3.25) of Srila
>|Rupa Gosvami.
328|Antya 19.36
329|TEXT 36
330|TEXT
331|"vrajendra-kula-dugdha-sindhu, krsna tahe purna indu,
332|janmi' kaila jagat ujora
333|kanty-amrta yeba piye, nirantara piya jiye,
334|vraja-janera nayana-cakora
335|SYNONYMS
336|vrajendra-kula-the dynasty of Maharaja Nanda in Vrajabhumi;
>|dugdha-sindhu-like the ocean of milk; krsna-Lord Krsna;
>|tahe-in that; purna-full; indu-moon; janmi,-arising; kaila-
>|has made; jagat-the whole world; ujora-illuminated; kanti-
>|amrta-the nectar of His bodily luster; yeba piye-anyone who
>|drinks; nirantara-always; piya-drinking; jiye-sustains life;
>| vraja-janera-of the inhabitants of Vrndavana; nayana-
>|cakora-eyes that are like cakora birds.
337|TRANSLATION
338|"The family of Maharaja Nanda is just like an ocean of milk,
>| wherein Lord Krsna has arisen like the full moon to
>|illuminate the entire universe. The eyes of the residents
>|of Vraja are like cakora birds that continuously drink the
>|nectar of His bodily luster and thus live peacefully.
339|Antya 19.37
340|TEXT 37
341|TEXT
342|sakhi he, kotha krsna, karaha darasana
343|ksaneke yahara mukha, na dekhile phate buka,
344|sighra dekhaha, na rahe jivana
345|SYNONYMS
346|sakhi he-O My dear friend; kotha krsna-where is Lord Krsna;
>|karaha darasana-please let Me see Him; ksaneke-within a
>|moment; yahara-whose; mukha-face; na dekhile-if not seeing;
>|phate buka-My heart is breaking; sighra-quickly; dekhaha-
>|show; na rahe jivana-My life is expiring.
347|TRANSLATION
348|"My dear friend, where is Krsna? Kindly let Me see Him. My
>|heart breaks at not seeing His face even for a moment.
>|Kindly show Him to Me immediately; otherwise I cannot live.
349|Antya 19.38
350|TEXT 38
351|TEXT
352|ei vrajera ramani, kamarka-tapta-kumudini,
353|nija-karamrta diya dana
354|praphullita kare yei, kahan mora candra sei,
355|dekhaha, sakhi, rakha mora prana
356|SYNONYMS
357|ei-these; vrajera ramani-women of Vrndavana; kama-arka-
>|tapta-kumudini-exactly like lilies becoming very hot in the
>|sun of lusty desire; nija-own; kara-amrta-nectar of
>|hands; diya-giving; dana-charity; praphullita-jubilant;
>|kare-makes; yei-one who; kahan-where; mora-My; candra-moon;
>|sei-that; dekhaha-please show; sakhi-O My dear friend;
>|rakha-please save; mora prana-My life.
358|TRANSLATION
359|"The women of Vrndavana are just like lilies growing hot in
>|the sun of lusty desires. But moonlike Krsna makes them all
>|jubilant by bestowing upon them the nectar of His hands. O
>|My dear friend, where is My moon now? Save My life by
>|showing Him to Me!
360|Antya 19.39
361|TEXT 39
362|TEXT
363|kahan se cudara thama, sikhi-pinchera udana,
364|nava-meghe yena indra-dhanu
365|pitambara-tadid-dyuti, mukta-mala-baka-panti,
366|navambuda jini' syama-tanu
367|SYNONYMS
368|kahan-where; se-that; cudara thama-beauty of the helmet;
>|sikhi-pinchera udana-upon which there is a peacock feather;
>|nava-meghe-in a new cloud; yena-just like; indra-dhanu-the
>|rainbow; pita-ambara-yellow garments; tadit-dyuti-like the
>|illumination of lightning; mukta-mala-pearl necklace; baka-
>|panti-like rows of ducks; nava-ambuda-a new rain cloud;
>|jini'-conquering; syama-tanu-the blackish body.
369|TRANSLATION
370|"My dear friend, where is that beautiful helmet with a
>|peacock feather upon it like a rainbow upon a new cloud?
>|Where are those yellow garments, shining like lightning?
>|And where is that necklace of pearls that resemble flocks
>|of ducks flying in the sky? The blackish body of Krsna
>|triumphs over the new blackish rain cloud.
371|Antya 19.40
372|TEXT 40
373|TEXT
374|eka-bara yara nayane lage, sada tara hrdaye jage,
375|krsna-tanu-yena amra-atha
376|nari-mane paise haya, yatne nahi bahiraya,
377|tanu nahe,-seya-kulera kanta
378|SYNONYMS
379|eka-bara-once; yara-whose; nayane-eyes; lage-capture; sada-
>|always; tara-his; hrdaye-in the heart; jage-remains
>|prominent; krsna-tanu-the body of Krsna; yena-like; amra-
>|atha-the sap of the mango tree; nari-mane-in the minds of
>|women; paise-enters; haya-alas; yatne-even with great
>|endeavor; nahi-does not; bahiraya-come out; tanu nahe-is
>|not an ordinary body; seya-kulera kanta-it is like the
>|thorn of the seya berry tree.
380|TRANSLATION
381|"If a person's eyes even once capture that beautiful body
>|of Krsna's, it remains always prominent within his heart.
>|Krsna's body resembles the sap of the mango tree, for when
>|it enters the minds of women, it will not come out, despite
>|great endeavor. Thus Krsna's extraordinary body is like a
>|thorn of the seya berry tree.
382|Antya 19.41
383|TEXT 41
384|TEXT
385|jiniya tamala-dyuti, indranila-sama kanti,
386|se kantite jagat mataya
387|srngara-rasa-sara chani', tate candra-jyotsna sani',
388|jani vidhi niramila taya
389|SYNONYMS
390|jiniya-being victorious over; tamala-dyuti-the luster of
>|the tamala tree; indra-nila-the gem known as indranila;
>|sama kanti-the luster like; se kantite-by that luster;
>|jagat mataya-the whole world becomes maddened; srngara-rasa-
>|of the mellow of conjugal love; sara-essence; chani'-
>|filtering; tate-in that; candra-jyotsna-the illumination of
>|the full moon; sani'-mixing; jani-I know; vidhi-Providence;
>|niramila-made very clear; taya-that.
391|TRANSLATION
392|"Krsna's bodily luster shines like the indranila gem and
>|surpasses the luster of the tamala tree. The luster of His
>|body drives the entire world mad because Providence has
>|made it transparent by refining the essence of the mellow
>|of conjugal love and mixing it with moonshine.
393|Antya 19.42
394|TEXT 42
395|TEXT
396|kahan se murali-dhvani, navabhra-garjita jini',
397|jagat akarse sravane yahara
398|uthi' dhaya vraja-jana, trsita cataka-gana,
399|asi' piye kanty-amrta-dhara
400|SYNONYMS
401|kahan-where; se-that; murali-dhvani-the vibration of the
>|flute; nava-abhra-garjita jini'-conquering the vibrations
>|of new clouds; jagat-the whole world; akarse-attracts;