1|Madhya 7-1975: The Lord ' s Tour of South India
2|Chapter 7
3|The Lord' s Tour of South India
4|In his Amrta-pravaha-bhasya, Srila Bhaktivinoda Thakura
>|summarizes the Seventh Chapter as follows. Sri Caitanya
>|Mahaprabhu accepted the renounced order of life in the
>|month of Magha (January-February) and went to Jagannatha
>|Puri in the month of Phalguna (February-March). He saw the
>|Dola-yatra festival during the month of Phalguna, and in
>|the month of Caitra He liberated Sarvabhauma Bhattacarya.
>|During the month of Vaisakha, He began to tour South India.
>|When He proposed to travel to South India alone, Sri
>|Nityananda Prabhu gave Him a brahmana assistant named
>|Krsnadasa. When Sri Caitanya Mahaprabhu was beginning His
>|tour, Sarvabhauma Bhattacarya gave Him four sets of clothes
>|and requested Him to see Ramananda Raya, who was residing
>|at that time on the bank of the river Godavari. Along with
>|other devotees, Nityananda Prabhu accompanied the Lord to
>|Alalanatha, but there Lord Caitanya left them all behind
>|and went ahead with the brahmana Krsnadasa. The Lord began
>|chanting the mantra "krsna krsna krsna krsna krsna krsna
>|krsna he." In whatever village He spent the night, whenever
>|a person came to see Him in His shelter, the Lord implored
>|him to preach the Krsna consciousness movement. After
>|teaching the people of one village, the Lord proceeded to
>|other villages to increase devotees. In this way He finally
>|reached Kurma-sthana. While there, He bestowed His
>|causeless mercy upon a brahmana called Kurma and cured
>|another brahmana, named Vasudeva, who was suffering from
>|leprosy. After curing this brahmana leper, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu received the title Vasudevamrta-prada, meaning "
>|one who delivered nectar to the leper Vasudeva."
5|Madhya 7.1
6|TEXT 1
7|TEXT
8|dhanyam tam naumi caitanyam
9|vasudevam dayardrah-dhi
10|nasta-kustham rupa-pustam
11|bhakti-tustam cakara yah
12|SYNONYMS
13|dhanyam-auspicious; tam-unto Him; naumi-I offer obeisances;
>|caitanyam-Sri Caitanya Mahaprabhu; vasudevam-unto the
>|brahmana Vasudeva; daya-ardrah-dhi-being compassionate;
>|nasta-kustham-cured the leprosy; rupa-pustam-beautiful;
>|bhakti-tustam-satisfied in devotional service; cakara-made;
>|yah-the Supreme Personality of Godhead.
14|TRANSLATION
15|Lord Caitanya Mahaprabhu, being very compassionate toward a
>|brahmana named Vasudeva, cured him of leprosy. He
>|transformed him into a beautiful man satisfied with
>|devotional service. I offer my respectful obeisances unto
>|the glorious Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
16|Madhya 7.2
17|TEXT 2
18|TEXT
19|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
20|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
21|SYNONYMS
22|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Caitanya
>|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to Lord Nityananda
>|Prabhu; jaya advaita-candra-all glories to Advaita Acarya;
>|jaya gaura-bhakta-vrnda-all glories to the devotees of Lord
>|Caitanya.
23|TRANSLATION
24|All glories to Lord Caitanya Mahaprabhu! All glories to
>|Lord Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Acarya! And
>|all glories to the devotees of Lord Caitanya!
25|Madhya 7.3
26|TEXT 3
27|TEXT
28|ei-mate sarvabhaumera nistara karila
29|daksina-gamane prabhura iccha upajila
30|SYNONYMS
31|ei-mate-in this way; sarvabhaumera-of Sarvabhauma
>|Bhattacarya; nistara-the liberation; karila-was executed;
>|daksina-gamane-in going to South India; prabhura-of the
>|Lord; iccha-a desire; upajila-arose.
32|TRANSLATION
33|After delivering Sarvabhauma Bhattacarya, the Lord desired
>|to go to South India to preach.
34|Madhya 7.4
35|TEXT 4
36|TEXT
37|magha-sukla-pakse prabhu karila sannyasa
38|phalgune asiya kaila nilacale vasa
39|SYNONYMS
40|magha-sukla-pakse-in the waxing fortnight of the month of
>|Magha; prabhu-the Lord; karila-accepted; sannyasa-the
>|renounced order of life; phalgune-in the next month,
>|Phalguna; asiya-coming; kaila-did; nilacale-at Jagannatha
>|Puri; vasa-residence.
41|TRANSLATION
42|Sri Caitanya Mahaprabhu accepted the renounced order during
>|the waxing fortnight of the month of Magha. During the
>|following month, Phalguna, He went to Jagannatha Puri and
>|resided there.
43|Madhya 7.5
44|TEXT 5
45|TEXT
46|phalgunera sese dola-yatra se dekhila
47|premavese tanha bahu nrtya-gita kaila
48|SYNONYMS
49|phalgunera-of the month of Phalguna; sese-at the end; dola-
>|yatra-the Dola-yatra festival; se-that; dekhila-saw; prema-
>|avese-in the ecstasy of love of Godhead; tanha-there; bahu-
>|much; nrtya-gita-chanting and dancing; kaila-performed.
50|TRANSLATION
51|At the end of the month of Phalguna, He witnessed the Dola-
>|yatra ceremony, and in His usual ecstatic love of God, He
>|chanted and danced in various ways on the occasion.
52|Madhya 7.6
53|TEXT 6
54|TEXT
55|caitre rahi' kaila sarvabhauma-vimocana
56|vaisakhera prathame daksina yaite haila mana
57|SYNONYMS
58|caitre-in the month of Caitra (March-April); rahi'-residing
>|there; kaila-did; sarvabhauma-vimocana-liberation of
>|Sarvabhauma Bhattacarya; vaisakhera-of the month of
>|Vaisakha; prathame-in the beginning; daksina-to South India;
>| yaite-to go; haila-it was; mana-the mind.
59|TRANSLATION
60|During the month of Caitra, while living at Jagannatha Puri,
>| the Lord delivered Sarvabhauma Bhattacarya, and in the
>|beginning of the next month (Vaisakha), He decided to go to
>|South India.
61|Madhya 7.7-8
62|TEXTS 7-8
63|TEXT
64|nija-gana ani' kahe vinaya kariya
65|alingana kari' sabaya sri-haste dhariya
66|toma-saba jani ami pranadhika kari'
67|prana chada yaya, toma-saba chadite na pari
68|SYNONYMS
69|nija-gana ani'-calling all the devotees; kahe-said; vinaya-
>|humbleness; kariya-showing; alingana kari'-embracing;
>|sabaya-all of them; sri-haste-with His hands; dhariya-
>|catching them; toma-saba-all of you; jani-I know; ami-I;
>|prana-adhika-more than My life; kari'-taking; prana chada-
>|giving up life; yaya-is possible; toma-saba-all of you;
>|chadite-to give up; na pari-I am not able.
70|TRANSLATION
71|Sri Caitanya Mahaprabhu called all His devotees together
>|and, holding them by the hand, humbly informed them, "You
>|are all more dear to Me than My life. I can give up My life,
>| but to give up you is difficult for Me.
72|Madhya 7.9
73|TEXT 9
74|TEXT
75|tumi-saba bandhu mora bandhu-krtya kaile
76|ihan ani' more jagannatha dekhaile
77|SYNONYMS
78|tumi-saba-all of you; bandhu-friends; mora-My; bandhu-krtya-
>|duties of a friend; kaile-you have executed; ihan-here; ani'
>|-bringing; more-to Me; jagannatha-Lord Jagannatha; dekhaile-
>|you have shown.
79|TRANSLATION
80|"You are all My friends, and you have properly executed the
>|duties of friends by bringing Me here to Jagannatha Puri
>|and giving Me the chance to see Lord Jagannatha in the
>|temple.
81|Madhya 7.10
82|TEXT 10
83|TEXT
84|ebe saba-sthane muni magon eka dane
85|sabe meli' ajna deha, yaiba daksine
86|SYNONYMS
87|ebe-now; saba-sthane-from all of you; muni-I; magon-beg;
>|eka dane-one gift; sabe meli'-all combining together; ajna
>|deha-give permission; yaiba-I shall go; daksine-to South
>|India.
88|TRANSLATION
89|"I now beg all of you for one bit of charity. Please give
>|Me permission to leave for a tour of South India.
90|Madhya 7.11
91|TEXT 11
92|TEXT
93|visvarupa-uddese avasya ami yaba
94|ekaki yaiba, kaho sange na la-iba
95|SYNONYMS
96|visvarupa-uddese-to find Visvarupa; avasya-certainly; ami-I;
>| yaba-shall go; ekaki-alone; yaiba-I shall go; kaho-someone;
>| sange-in association; na-not; la-iba-I shall take.
97|TRANSLATION
98|"I shall go to search out Visvarupa. Please forgive Me, but
>|I want to go alone; I do not wish to take anyone with Me.
99|Madhya 7.12
100|TEXT 12
101|TEXT
102|setubandha haite ami na asi yavat
103|nilacale tumi saba rahibe tavat
104|SYNONYMS
105|setubandha-the extreme southern point of India; haite-from;
>|ami-I; na-not; asi-returning; yavat-as long as; nilacale-in
>|Jagannatha Puri; tumi-you; saba-all; rahibe-should stay;
>|tavat-that long.
106|TRANSLATION
107|"Until I return from Setubandha, all of you dear friends
>|should remain at Jagannatha Puri."
108|Madhya 7.13
109|TEXT 13
110|TEXT
111|visvarupa-siddhi-prapti janena sakala
112|daksina-desa uddharite karena ei chala
113|SYNONYMS
114|visvarupa-of Visvarupa; siddhi-of perfection; prapti-
>|achievement; janena-the Lord knows; sakala-everything;
>|daksina-desa-South India; uddharite-just to liberate;
>|karena-makes; ei-this; chala-pretense.
115|TRANSLATION
116|Knowing everything, Sri Caitanya Mahaprabhu was aware that
>|Visvarupa had already passed away. A pretense of ignorance
>|was necessary, however, so that He could go to South India
>|and liberate the people there.
117|Madhya 7.14
118|TEXT 14
119|TEXT
120|suniya sabara mane haila maha-duhkha
121|nihsabda ha-ila, sabara sukaila mukha
122|SYNONYMS
123|suniya-hearing this; sabara-of all the devotees; mane-in
>|the minds; haila-there was; maha-duhkha-great unhappiness;
>|nihsabda-silent; ha-ila-became; sabara-of everyone; sukaila-
>|dried up; mukha-the faces.
124|TRANSLATION
125|Upon hearing this message from Sri Caitanya Mahaprabhu, all
>|the devotees became very unhappy and remained silent with
>|sullen faces.
126|Madhya 7.15
127|TEXT 15
128|TEXT
129|nityananda-prabhu kahe,-"aiche kaiche haya
130|ekaki yaibe tumi, ke iha sahaya
131|SYNONYMS
132|nityananda-prabhu kahe-Lord Nityananda Prabhu replied;
>|aiche kaiche haya-how is this possible; ekaki-alone; yaibe-
>|shall go; tumi-You; ke-who; iha-this; sahaya-can tolerate.
133|TRANSLATION
134|Nityananda Prabhu then said, "How is it possible for You to
>|go alone? Who can tolerate this?
135|Madhya 7.16
136|TEXT 16
137|TEXT
138|dui-eka sange caluka, na pada hatha-range
139|yare kaha sei dui caluk tomara sange
140|SYNONYMS
141|dui-two; eka-or one; sange-with You; caluka-let go; na-do
>|not; pada-fall; hatha-range-in the clutches of thieves and
>|rogues; yare-whoever; kaha-You say; sei-those; dui-two;
>|caluk-let go; tomara-You; sange-along with.
142|TRANSLATION
143|"Let one or two of us go with You; otherwise You may fall
>|into the clutches of thieves and rogues along the way. They
>|may be whomever You like, but two persons should go with
>|You.
144|Madhya 7.17
145|TEXT 17
146|TEXT
147|daksinera tirtha-patha ami saba jani
148|ami sange yai, prabhu, ajna deha tumi"
149|SYNONYMS
150|daksinera-of South India; tirtha-patha-the ways to
>|different places of pilgrimage; ami-I; saba-all; jani-know;
>|ami-I; sange-with You; yai-go; prabhu-O My Lord; ajna-order;
>| deha-give; tumi-You.
151|TRANSLATION
152|"Indeed, I know all the paths to the different places of
>|pilgrimage in South India. Just order Me, and I shall go
>|with You."
153|Madhya 7.18
154|TEXT 18
155|TEXT
156|prabhu kahe, "ami-nartaka, tumi-sutra-dhara
157|tumi yaiche nacao, taiche nartana amara
158|SYNONYMS
159|prabhu kahe-the Lord replied; ami-I; nartaka-a dancer; tumi-
>|You; sutra-dhara-wire-puller; tumi-You; yaiche-just as;
>|nacao-make dance; taiche-in that way; nartana-dancing;
>|amara-My.
160|TRANSLATION
161|The Lord replied, "I am simply a dancer, and You are the
>|wire-puller. However You pull the wires to make Me dance, I
>|shall dance in that way.
162|Madhya 7.19
163|TEXT 19
164|TEXT
165|sannyasa kariya ami calilan vrndavana
166|tumi ama lana aile advaita-bhavana
167|SYNONYMS
168|sannyasa kariya-after accepting the renounced order; ami-I;
>|calilan-went; vrndavana-toward Vrndavana; tumi-You; ama-Me;
>|lana-taking; aile-went; advaita-bhavana-to the house of
>|Advaita Prabhu.
169|TRANSLATION
170|"After accepting the sannyasa order, I decided to go to
>|Vrndavana, but You took Me instead to the house of Advaita
>|Prabhu.
171|Madhya 7.20
172|TEXT 20
173|TEXT
174|nilacala asite pathe bhangila mora danda
175|toma-sabara gadha-snehe amara karya-bhanga
176|SYNONYMS
177|nilacala-to Jagannatha Puri; asite-going there; pathe-on
>|the road; bhangila-You broke; mora-My; danda-sannyasa staff;
>| toma-sabara-of all of you; gadha-snehe-on account of the
>|deep affection; amara-My; karya-bhanga-disturbance of
>|activities.
178|TRANSLATION
179|"While on the way to Jagannatha Puri, You broke My sannyasa
>|staff. I know that all of you have great affection for Me,
>|but such things disturb My activities.
180|Madhya 7.21
181|TEXT 21
182|TEXT
183|jagadananda cahe ama visaya bhunjaite
184|yei kahe sei bhaye cahiye karite
185|SYNONYMS
186|jagadananda-Jagadananda; cahe-wants; ama-Me; visaya-sense
>|gratification; bhunjaite-to cause to enjoy; yei kahe-
>|whatever he says; sei-that; bhaye-out of fear; cahiye-I
>|want; karite-to do.
187|TRANSLATION
188|"Jagadananda wants Me to enjoy bodily sense gratification,
>|and out of fear I do whatever he tells Me.
189|Madhya 7.22
190|TEXT 22
191|TEXT
192|kabhu yadi inhara vakya kariye anyatha
193|krodhe tina dina more nahi kahe katha
194|SYNONYMS
195|kabhu-sometimes; yadi-if; inhara-of Jagadananda; vakya-the
>|words; kariye-I do; anyatha-other than; krodhe-in anger;
>|tina dina-for three days; more-to Me; nahi-not; kahe-speaks;
>| katha-words.
196|TRANSLATION
197|"If I sometimes do something against his desire, out of
>|anger he will not talk to Me for three days.
198|Madhya 7.23
199|TEXT 23
200|TEXT
201|mukunda hayena duhkhi dekhi' sannyasa-dharma
202|tinabare site snana, bhumite sayana
203|SYNONYMS
204|mukunda-Mukunda; hayena-becomes; duhkhi-unhappy; dekhi'-
>|seeing; sannyasa-dharma-My regulative principles in the
>|renounced order; tina-bare-three times; site-in the winter;
>|snana-bath; bhumite-on the ground; sayana-lying down.
205|TRANSLATION
206|"Being a sannyasi, I have a duty to lie down on the ground
>|and take a bath three times a day, even during the
>|winter. But Mukunda becomes very unhappy when he sees My
>|severe austerities.
207|Madhya 7.24
208|TEXT 24
209|TEXT
210|antare duhkhi mukunda, nahi kahe mukhe
211|ihara duhkha dekhi' mora dvi-guna haye duhkhe
212|SYNONYMS
213|antare-within himself; duhkhi-unhappy; mukunda-Mukunda;
>|nahi-not; kahe-says; mukhe-in the mouth; ihara-of him;
>|duhkha-the unhappiness; dekhi'-seeing; mora-My; dvi-guna-
>|twice; haye-there is; duhkhe-the unhappiness.
214|TRANSLATION
215|"Of course, Mukunda does not say anything, but I know that
>|he is very unhappy within, and upon seeing him unhappy, I
>|become twice as unhappy.
216|Madhya 7.25
217|TEXT 25
218|TEXT
219|ami ta'-sannyasi, damodara-brahmacari
220|sada rahe amara upara siksa-danda dhari'
221|SYNONYMS
222|ami ta'-I indeed; sannyasi-in the renounced order of life;
>|damodara-of the name Damodara; brahmacari-in a stage of
>|complete celibacy; sada-always; rahe-remains; amara upara-
>|on Me; siksa-danda-a stick for My education; dhari'-keeping.
223|TRANSLATION
224|"Although I am in the renounced order of life and Damodara
>|is a brahmacari, he still keeps a stick in his hand just to
>|educate Me.
225|Madhya 7.26
226|TEXT 26
227|TEXT
228|inhara age ami na jani vyavahara
229|inhare na bhaya svatantra caritra amara
230|SYNONYMS
231|inhara age-in front of him; ami-I; na-not; jani-know;
>|vyavahara-social etiquette; inhare-for him; na-not; bhaya-
>|exists; svatantra-independent; caritra-character; amara-My.
232|TRANSLATION
233|"According to Damodara, I am still a neophyte as far as
>|social etiquette is concerned; therefore he does not like
>|My independent nature.
234|Madhya 7.27
235|TEXT 27
236|TEXT
237|lokapeksa nahi inhara krsna-krpa haite
238|ami lokapeksa kabhu na pari chadite
239|SYNONYMS
240|loka-apeksa-care for society; nahi-there is none; inhara-of
>|Damodara; krsna-krpa-the mercy of the Lord; haite-from; ami-
>|I; loka-apeksa-dependence on public opinion; kabhu-at any
>|time; na-not; pari-able; chadite-to give up.
241|TRANSLATION
242|"Damodara Pandita and others are more advanced in receiving
>|the mercy of Lord Krsna; therefore they are independent of
>|public opinion. As such, they want Me to enjoy sense
>|gratification, even though it be unethical. But since I am
>|a poor sannyasi, I cannot abandon the duties of the
>|renounced order, and therefore I follow them strictly.
243|PURPORT
244|A brahmacari is supposed to assist a sannyasi; therefore a
>|brahmacari should not try to instruct a sannyasi. That is
>|the etiquette. Consequently Damodara should not have
>|advised Caitanya Mahaprabhu of His duty.
245|Madhya 7.28
246|TEXT 28
247|TEXT
248|ataeva tumi saba raha nilacale
249|dina kata ami tirtha bhramiba ekale"
250|SYNONYMS
251|ataeva-therefore; tumi-you; saba-all; raha-remain; nilacale-
>|at Jagannatha Puri; dina-days; kata-some; ami-I; tirtha-the
>|sacred places of pilgrimage; bhramiba-I shall tour; ekale-
>|alone.
252|TRANSLATION
253|"You should all therefore remain here in Nilacala for some
>|days while I tour the sacred places of pilgrimage alone."
254|Madhya 7.29
255|TEXT 29
256|TEXT
257|inha-sabara vasa prabhu haye ye ye gune
258|dosaropa-cchale kare guna asvadane
259|SYNONYMS
260|inha-sabara-of all the devotees; vasa-controlled; prabhu-
>|the Lord; haye-is; ye ye-whatever; gune-by the qualities;
>|dosa-aropa-chale-on the plea of attributing faults; kare-
>|does; guna-high qualities; asvadane-tasting.
261|TRANSLATION
262|Actually the Lord was controlled by the good qualities of
>|all His devotees. On the pretense of attributing faults, He
>|tasted all these qualities.
263|PURPORT
264|All the accusations made by Sri Caitanya Mahaprabhu against
>|His beloved devotees actually showed His great appreciation
>|of their intense love for Him. Yet He mentioned these
>|faults one after another as if He were offended by their
>|intense affection. The personal associates of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu sometimes behaved contrary to regulative
>|principles out of intense love for the Lord, and because of
>|their love Sri Caitanya Mahaprabhu Himself sometimes
>|violated the regulative principles of a sannyasi. In the
>|eyes of the public, such violations are not good, but Sri
>|Caitanya Mahaprabhu was so controlled by His devotees' love
>|that He was obliged to break some of the rules. Although
>|accusing them, Sri Caitanya Mahaprabhu was indirectly
>|indicating that He was very satisfied with their behavior
>|in pure love of Godhead. Therefore in verse 27 He mentions
>|that His devotees and associates place more importance on
>|love of Krsna than on social etiquette. There are many
>|instances of devotional service rendered by previous
>|acaryas who did not care about social behavior when
>|intensely absorbed in love for Krsna. Unfortunately, as
>|long as we are within this material world, we must observe
>|social customs to avoid criticism by the general populace.
>|This is Sri Caitanya Mahaprabhu's desire.
265|Madhya 7.30
266|TEXT 30
267|TEXT
268|caitanyera bhakta-vatsalya-akathya-kathana
269|apane vairagya-duhkha karena sahana
270|SYNONYMS
271|caitanyera-of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-vatsalya-
>|the love for His devotees; akathya-kathana-indescribable by
>|words; apane-personally; vairagya-of the renounced order;
>|duhkha-unhappiness; karena-does; sahana-toleration.
272|TRANSLATION
273|No one can properly describe Lord Sri Caitanya Mahaprabhu's
>|affection for His devotees. He always tolerated all kinds
>|of personal unhappiness resulting from His acceptance of
>|the renounced order of life.
274|Madhya 7.31
275|TEXT 31
276|TEXT
277|sei duhkha dekhi' yei bhakta duhkha paya
278|sei duhkha tanra saktye sahana na yaya
279|SYNONYMS
280|sei duhkha-that unhappiness; dekhi'-seeing; yei-whatever;
>|bhakta-the devotees; duhkha-unhappiness; paya-get; sei
>|duhkha-that unhappiness; tanra-His; saktye-by the power;
>|sahana-toleration; na-not; yaya-possible.
281|TRANSLATION
282|The regulative principles observed by Caitanya Mahaprabhu
>|were sometimes intolerable, and all the devotees became
>|greatly affected by them. Although strictly observing the
>|regulative principles, Caitanya Mahaprabhu could not
>|tolerate the unhappiness felt by His devotees.
283|Madhya 7.32
284|TEXT 32
285|TEXT
286|gune dosodgara-cchale saba nisedhiya
287|ekaki bhramibena tirtha vairagya kariya
288|SYNONYMS
289|gune-in the good qualities; dosa-udgara-chale-on the plea
>|of attributing faults; saba-all of them; nisedhiya-
>|forbidding; ekaki-alone; bhramibena-will tour; tirtha-the
>|sacred places of pilgrimage; vairagya-regulative principles
>|of the renounced order of life; kariya-observing.
290|TRANSLATION
291|Therefore, to prevent them from accompanying Him and
>|becoming unhappy, Sri Caitanya Mahaprabhu declared their
>|good qualities to be faults.
292|PURPORT
293|The Lord wanted to tour all the places of pilgrimage alone
>|and strictly observe the duties of the renounced order.
294|Madhya 7.33
295|TEXT 33
296|TEXT
297|tabe cari-jana bahu minati karila
298|svatantra isvara prabhu kabhu na manila
299|SYNONYMS
300|tabe-thereafter; cari-jana-four men; bahu-many; minati-
>|petitions; karila-submitted; svatantra-independent; isvara-
>|the Supreme Personality of Godhead; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; kabhu-at any time; na-not; manila-accepted.
301|TRANSLATION
302|Four devotees then humbly insisted that they go with the
>|Lord, but Sri Caitanya Mahaprabhu, being the independent
>|Supreme Personality of Godhead, did not accept their
>|request.
303|Madhya 7.34
304|TEXT 34
305|TEXT
306|tabe nityananda kahe,-ye ajna tomara
307|duhkha sukha ye ha-uk kartavya amara
308|SYNONYMS
309|tabe-thereupon; nityananda-Lord Nityananda Prabhu; kahe-
>|says; ye ajna-whatever order; tomara-Your; duhkha sukha-
>|distress or happiness; ye-whatever; ha-uk-let there be;
>|kartavya-the duty; amara-My.
310|TRANSLATION
311|Thereupon Lord Nityananda said, "Whatever You order is My
>|duty, regardless of whether it results in happiness or
>|unhappiness.
312|Madhya 7.35
313|TEXT 35
314|TEXT
315|kintu eka nivedana karon ara bara
316|vicara kariya taha kara angikara
317|SYNONYMS
318|kintu-but; eka-one; nivedana-petition; karon-I do; ara bara-
>|again; vicara-consideration; kariya-giving; taha-that; kara-
>|do; angikara-acceptance.
319|TRANSLATION
320|"Yet I still submit one petition to You. Please consider it,
>| and if You think it proper, please accept it.
321|Madhya 7.36
322|TEXT 36
323|TEXT
324|kaupina, bahir-vasa ara jala-patra
325|ara kichu nahi yabe, sabe ei matra
326|SYNONYMS
327|kaupina-loincloth; bahir-vasa-outer garments; ara-and; jala-
>|patra-waterpot; ara kichu-anything else; nahi-not; yabe-
>|will go; sabe-all; ei-this; matra-only.
328|TRANSLATION
329|"You must take with You a loincloth, external clothes and a
>|waterpot. You should take nothing more than this.
330|Madhya 7.37
331|TEXT 37
332|TEXT
333|tomara dui hasta baddha nama-ganane
334|jala-patra-bahirvasa vahibe kemane
335|SYNONYMS
336|tomara-Your; dui-two; hasta-hands; baddha-engaged; nama-the
>|holy name; ganane-in counting; jala-patra-waterpot; bahir-
>|vasa-external garments; vahibe-will carry; kemane-how.
337|TRANSLATION
338|"Since Your two hands will always be engaged in chanting
>|and counting the holy names, how will You be able to carry
>|the waterpot and external garments?
339|PURPORT
340|From this verse it is clear that Caitanya Mahaprabhu was
>|chanting the holy names a fixed number of times daily. The
>|Gosvamis used to follow in the footsteps of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu, and Haridasa Thakura also followed this
>|principle. Concerning the Gosvamis-Srila Rupa Gosvami,
>|Srila Sanatana Gosvami, Srila Raghunatha Bhatta Gosvami,
>|Srila Jiva Gosvami, Srila Gopala Bhatta Gosvami and Srila
>|Raghunatha dasa Gosvami-Srinivasa Acarya confirms: sankhya-
>|purvaka-nama-gana-natibhih. (Sad-gosvamy-astaka 6) In
>|addition to other duties, Sri Caitanya Mahaprabhu
>|introduced the system of chanting the holy name of the Lord
>|a fixed number of times daily, as confirmed in this verse (
>|tomara dui hasta baddha nama-ganane). Caitanya Mahaprabhu
>|used to count on His fingers. While one hand was engaged in
>|chanting, the other hand kept the number of rounds. This is
>|corroborated in the Caitanya-candramrta and also in Srila
>|Rupa Gosvami's Stava-mala:
341|badhnan prema-bhara-prakampita-karo granthin kati-dorakaih
342|sankhyatum nija-loka-mangala-hare-krsneti namnam japan
343|(Caitanya-candramrta 16)
344|hare krsnety uccaih sphurita-rasano nama-ganana-
345|krta-granthi-sreni-subhaga-kati-sutrojjvala-karah
346|(Prathama-caitanyastaka 5)
347|Therefore devotees in the line of Sri Caitanya Mahaprabhu
>|must chant at least sixteen rounds daily, and this is the
>|number prescribed by the International Society for Krishna
>|Consciousness. Haridasa Thakura daily chanted 300,000 names.
>| Sixteen rounds is about 28,000 names. There is no need to
>|imitate Haridasa Thakura or the other Gosvamis, but
>|chanting the holy name a fixed number of times daily is
>|essential for every devotee.
348|Madhya 7.38
349|TEXT 38
350|TEXT
351|premavese pathe tumi habe acetana
352|e-saba samagri tomara ke kare raksana
353|SYNONYMS
354|prema-avese-in ecstatic love of God; pathe-on the way; tumi-
>|You; habe-will be; acetana-unconscious; e-saba-all this;
>|samagri-paraphernalia; tomara-Your; ke-who; kare-does;
>|raksana-protection.
355|TRANSLATION
356|"When, along the way, You fall unconscious in ecstatic love
>|of Godhead, who will protect Your belongings-the waterpot,
>|garments and so forth?"
357|Madhya 7.39
358|TEXT 39
359|TEXT
360|'krsnadasa'-name ei sarala brahmana
361|inho sange kari' laha, dhara nivedana
362|SYNONYMS
363|krsnadasa -name-named Krsnadasa; ei-this; sarala-
>|simple; brahmana-brahmana; inho-he; sange-with You; kari'-
>|accepting; laha-take; dhara-just catch; nivedana-the
>|petition.
364|TRANSLATION
365|Sri Nityananda Prabhu continued, "Here is a simple brahmana
>|named Krsnadasa. Please accept him and take him with You.
>|That is My request.
366|PURPORT
367|This Krsnadasa, known as Kala Krsnadasa, is not the Kala
>|Krsnadasa mentioned in the Eleventh Chapter, verse 37, of
>|the Adi-lila. The Kala Krsnadasa mentioned in the Eleventh
>|Chapter is one of the twelve gopalas (cowherd boys) who
>|appeared to substantiate the pastimes of Lord Caitanya
>|Mahaprabhu. He is known as a great devotee of Lord
>|Nityananda Prabhu. The brahmana named Kala Krsnadasa who
>|went with Sri Caitanya to South India and later to Bengal
>|is mentioned in the Madhya-lila, Tenth Chapter, verses 62-
>|79. One should not take these two to be the same person.
368|Madhya 7.40
369|TEXT 40
370|TEXT
371|jala-patra-vastra vahi' toma-sange yabe
372|ye tomara iccha, kara, kichu na balibe
373|SYNONYMS
374|jala-patra-waterpot; vastra-and garments; vahi'-carrying;
>|toma-sange-with You; yabe-will go; ye-whatever; tomara
>|iccha-Your desire; kara-You do; kichu na balibe-he will not
>|say anything.
375|TRANSLATION
376|"He will carry Your waterpot and garments. You may do
>|whatever You like; he will not say a word."
377|Madhya 7.41
378|TEXT 41
379|TEXT
380|tabe tanra vakya prabhu kari' angikare
381|taha-saba lana gela sarvabhauma-ghare
382|SYNONYMS
383|tabe-thereupon; tanra-of Lord Nityananda Prabhu; vakya-the
>|words; prabhu-Lord Caitanya Mahaprabhu; kari'-doing;
>|angikare-acceptance; taha-saba-all of them; lana-taking;
>|gela-went; sarvabhauma-ghare-to the house of Sarvabhauma
>|Bhattacarya.
384|TRANSLATION
385|Accepting the request of Lord Nityananda Prabhu, Lord
>|Caitanya took all His devotees and went to the house of
>|Sarvabhauma Bhattacarya.
386|Madhya 7.42
387|TEXT 42
388|TEXT
389|namaskari' sarvabhauma asana nivedila
390|sabakare mili' tabe asane vasila
391|SYNONYMS
392|namaskari'-offering obeisances; sarvabhauma-Sarvabhauma
>|Bhattacarya; asana-sitting places; nivedila-offered;
>|sabakare-all of them; mili'-meeting; tabe-after that; asane
>|vasila-he took his seat.
393|TRANSLATION
394|As soon as they entered his house, Sarvabhauma Bhattacarya
>|offered the Lord obeisances and a place to sit. After
>|seating all the others, the Bhattacarya took his seat.
395|Madhya 7.43
396|TEXT 43
397|TEXT
398|nana krsna-varta kahi' kahila tanhare
399|'tomara thani ailan ajna magibare
400|SYNONYMS
401|nana-various; krsna-varta-topics on Lord Krsna; kahi'-
>|discussing; kahila-He informed; tanhare-Sarvabhauma
>|Bhattacarya; tomara thani-to your place; ailan-I have come;
>|ajna-order; magibare-to beg.
402|TRANSLATION
403|After they had discussed various topics about Lord Krsna,
>|Sri Caitanya Mahaprabhu informed Sarvabhauma Bhattacarya, "
>|I have come to your place just to receive your order.
404|Madhya 7.44
405|TEXT 44
406|TEXT
407|sannyasa kari' visvarupa giyache daksine
408|avasya kariba ami tanra anvesane
409|SYNONYMS
410|sannyasa kari'-after accepting the sannyasa order;
>|visvarupa-Visvarupa (the elder brother of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu); giyache-has gone; daksine-to South India;
>|avasya-certainly; kariba-shall do; ami-I; tanra-of Him;
>|anvesane-searching for.
411|TRANSLATION
412|"My elder brother, Visvarupa, has taken sannyasa and gone
>|to South India. Now I must go search for Him.
413|Madhya 7.45
414|TEXT 45
415|TEXT
416|ajna deha, avasya ami daksine caliba
417|tomara ajnate sukhe leuti' asiba'
418|SYNONYMS
419|ajna deha-please give permission; avasya-certainly; ami-I;
>|daksine-in South India; caliba-shall go; tomara-your;
>|ajnate-by the order; sukhe-in happiness; leuti'-returning;
>|asiba-I shall come.
420|