1|Madhya 19-1975: Lord Sri Caitanya Mahaprabhu Instructs
>|Srila Rupa Gosvami
2|Chapter 19
3|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu Instructs Srila Rupa Gosvami
4|A summary of this chapter is given by Srila Bhaktivinoda
>|Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. Meeting Sri Caitanya
>|Mahaprabhu in a village called Ramakeli, two brothers, Rupa
>|and Sanatana, began to devise means to get out of their
>|government service. Both brothers appointed some brahmanas
>|to perform purascarana ceremonies and chant the holy name
>|of Krsna. Srila Rupa Gosvami deposited ten thousand gold
>|coins with a grocer, and the balance he brought in two
>|boats to a place called Bakla Candradvipa. There he divided
>|this money among the brahmanas, Vaisnavas and his relatives,
>| and a portion he kept for emergency measures and personal
>|needs. He was informed that Sri Caitanya Mahaprabhu was
>|going to Vrndavana from Jagannatha Puri through the forest
>|of Madhya Pradesh; therefore he sent two people to
>|Jagannatha Puri to find out when the Lord would leave for
>|Vrndavana. In this way Rupa Gosvami retired, but Sanatana
>|Gosvami told the Nawab that he was sick and could not
>|attend to his work. Giving this excuse, he sat home and
>|studied Srimad-Bhagavatam with learned brahmana scholars.
>|The Nawab Hussain Shah first sent his personal physician to
>|see what the real facts were; then he personally came to
>|see why Sanatana was not attending to official business.
>|Knowing that he wanted to resign his post, the Nawab had
>|him arrested and imprisoned. The Nawab then went off to
>|attack Orissa.
5|When Sri Caitanya Mahaprabhu started for Vrndavana through
>|the forest of Madhya Pradesh (Jharikhanda), Rupa Gosvami
>|left home and sent news to Sanatana that he was leaving
>|home with his younger brother (Anupama Mallika) to meet Sri
>|Caitanya Mahaprabhu. Srila Rupa Gosvami finally reached
>|Prayaga and met with Sri Caitanya Mahaprabhu for ten
>|successive days. During this time, Vallabha Bhatta extended
>|an invitation to the Lord with great respect. Sri Caitanya
>|Mahaprabhu introduced Srila Rupa Gosvami to Vallabha Bhatta.
>| After this, a brahmana scholar named Raghupati Upadhyaya
>|arrived and discussed Krsna consciousness with the Lord.
>|Kaviraja Gosvami then extensively describes the living
>|condition of Sri Rupa and Sanatana at Vrndavana. During the
>|ten days at Prayaga, Srila Rupa Gosvami was instructed by
>|the Lord, who gave him the basic principles of the Bhakti-
>|rasamrta-sindhu. The Lord then sent Srila Rupa Gosvami to
>|Vrndavana. The Lord Himself returned to Varanasi and stayed
>|at the home of Candrasekhara.
6|Madhya 19.1
7|TEXT 1
8|TEXT
9|vrndavaniyam rasa-keli-vartam
10|kalena luptam nija-saktim utkah
11|sancarya rupe vyatanot punah sa
12|prabhur vidhau prag iva loka-srstim
13|SYNONYMS
14|vrndavaniyam-related to Vrndavana; rasa-keli-vartam-talks
>|about the pastimes of Sri Krsna; kalena-with the course of
>|time; luptam-lost; nija-saktim-His personal potency; utkah-
>|being eager; sancarya-infusing; rupe-to Rupa Gosvami;
>|vyatanot-manifested; punah-again; sah-He; prabhuh-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; vidhau-unto Lord Brahma; prak iva-as
>|formerly; loka-srstim-the creation of this cosmic
>|manifestation.
15|TRANSLATION
16|Before the creation of this cosmic manifestation, the Lord
>|enlightened the heart of Lord Brahma with the details of
>|the creation and manifested the Vedic knowledge. In exactly
>|the same way, the Lord, being anxious to revive the
>|Vrndavana pastimes of Lord Krsna, impregnated the heart of
>|Rupa Gosvami with spiritual potency. By this potency, Srila
>|Rupa Gosvami could revive the activities of Krsna in
>|Vrndavana, activities almost lost to memory. In this way,
>|He spread Krsna consciousness throughout the world.
17|Madhya 19.2
18|TEXT 2
19|TEXT
20|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
21|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
22|SYNONYMS
23|jaya jaya sri-caitanya-all glories to Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; jaya nityananda-all glories to Lord Nityananda;
>|jaya advaita-candra-all glories to Advaita Prabhu; jaya
>|gaura-bhakta-vrnda-all glories to the devotees of the Lord.
24|TRANSLATION
25|All glories to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to
>|Lord Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all
>|glories to all the devotees of the Lord!
26|Madhya 19.3
27|TEXT 3
28|TEXT
29|sri-rupa-sanatana rahe ramakeli-grame
30|prabhure miliya gela apana-bhavane
31|SYNONYMS
32|sri-rupa-sanatana-the brothers named Rupa and Sanatana;
>|rahe-stayed; ramakeli-grame-in Ramakeli; prabhure-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; miliya-meeting; gela-went back; apana-
>|bhavane-to their own homes.
33|TRANSLATION
34|After meeting Sri Caitanya Mahaprabhu in the village of
>|Ramakeli, the brothers Rupa and Sanatana returned to their
>|homes.
35|Madhya 19.4
36|TEXT 4
37|TEXT
38|dui-bhai visaya-tyagera upaya srjila
39|bhau-dhana diya dui brahmane varila
40|SYNONYMS
41|dui-bhai-the two brothers; visaya-tyagera-of giving up
>|material activities; upaya srjila-discovered a means; bahu-
>|dhana-much money; diya-paying; dui brahmane-two brahmanas;
>|varila-appointed.
42|TRANSLATION
43|The two brothers devised a means whereby they could give up
>|their material activities. For this purpose, they appointed
>|two brahmanas and paid them a large amount of money.
44|Madhya 19.5
45|TEXT 5
46|TEXT
47|krsna-mantre karaila dui purascarana
48|acirat paibare caitanya-carana
49|SYNONYMS
50|krsna-mantre-in the holy mantra Hare Krsna; karaila-caused
>|to perform; dui-two; purascarana-religious ceremonies;
>|acirat-without delay; paibare-to get; caitanya-carana-the
>|shelter of the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu.
51|TRANSLATION
52|The brahmanas performed religious ceremonies and chanted
>|the holy name of Krsna so that the two brothers might
>|attain shelter at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu
>|very soon.
53|PURPORT
54|A purascarana is a ritualistic ceremony performed under the
>|guidance of an expert spiritual master or a brahmana. It is
>|performed for the fulfillment of certain desires. One rises
>|early in the morning, chants the Hare Krsna mantra,
>|performs arcana by the arati ceremony and worships the
>|Deities. These activities are described in the
>|Fifteenth Chapter, verse 108.
55|Madhya 19.6
56|TEXT 6
57|TEXT
58|sri-rupa-gosani tabe naukate bhariya
59|sri-rupa-gosani apanara ghare aila bahu-dhana lana
60|SYNONYMS
61|sri-rupa-gosani-Sri Rupa Gosvami; tabe-thereafter; naukate
>|bhariya-filling boats; apanara ghare-to his own house; aila-
>|returned; bahu-dhana lana-taking large amounts of riches.
62|TRANSLATION
63|At this time, Sri Rupa Gosvami returned home, taking with
>|him large quantities of riches loaded in boats.
64|Madhya 19.7
65|TEXT 7
66|TEXT
67|brahmana-vaisnave dila tara ardha-dhane
68|eka cauthi dhana dila kutumba-bharane
69|SYNONYMS
70|brahmana-vaisnave-to the brahmanas and Vaisnavas; dila-gave
>|as charity; tara-of the riches; ardha-dhane-fifty percent;
>|eka cauthi dhana-one-fourth of the riches; dila-gave;
>|kutumba-bharane-to satisfy the relatives.
71|TRANSLATION
72|Srila Rupa Gosvami divided the wealth that he brought back
>|home. He gave fifty percent in charity to brahmanas and
>|Vaisnavas and twenty-five percent to his relatives.
73|PURPORT
74|This is a practical example of how one should divide his
>|money and retire from household life. Fifty percent of one'
>|s money should be distributed to qualified and pure
>|devotees of the Lord. Twenty-five percent may be given to
>|family members, and twenty-five percent may be kept for
>|personal use in case of emergency.
75|Madhya 19.8
76|TEXT 8
77|TEXT
78|danda-bandha lagi' cauthi sancaya karila
79|bhala-bhala vipra-sthane sthapya rakhila
80|SYNONYMS
81|danda-bandha lagi'-in case of legal implications; cauthi-
>|one-fourth; sancaya karila-he collected; bhala-bhala-very
>|respectable; vipra-sthane-in the custody of a brahmana;
>|sthapya rakhila-kept deposited.
82|TRANSLATION
83|He kept one-fourth of his wealth with a respectable
>|brahmana. He kept this for his personal safety because he
>|was expecting some legal complications.
84|Madhya 19.9
85|TEXT 9
86|TEXT
87|gaude rakhila mudra dasa-hajare
88|sanatana vyaya kare, rakhe mudi-ghare
89|SYNONYMS
90|gaude-in Bengal; rakhila-kept; mudra-coins; dasa-hajare-ten
>|thousand; sanatana-his elder brother; vyaya kare-spent;
>|rakhe-deposited; mudi-ghare-in the place of a local grocer.
91|TRANSLATION
92|He deposited ten thousand coins, which were later spent by
>|Sri Sanatana Gosvami, in the custody of a local Bengali
>|grocer.
93|Madhya 19.10
94|TEXT 10
95|TEXT
96|sri-rupa sunila prabhura niladri-gamana
97|vana-pathe yabena prabhu sri-vrndavana
98|SYNONYMS
99|sri-rupa-Srila Rupa Gosvami; sunila-heard; prabhura-of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; niladri-gamana-departure for
>|Jagannatha Puri; vana-pathe-on the path through the forest;
>|yabena-will go; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-
>|vrndavana-to Vrndavana.
100|TRANSLATION
101|Sri Rupa Gosvami heard that Sri Caitanya Mahaprabhu had
>|returned to Jagannatha Puri and was preparing to go to
>|Vrndavana through the forest.
102|Madhya 19.11
103|TEXT 11
104|TEXT
105|rupa-gosani nilacale pathaila dui-jana
106|prabhu yabe vrndavana karena gamana
107|SYNONYMS
108|rupa-gosani-Rupa Gosvami; nilacale-to Jagannatha Puri;
>|pathaila-sent; dui-jana-two persons; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; yabe-when; vrndavana-to Vrndavana; karena-makes;
>| gamana-departure.
109|TRANSLATION
110|Sri Rupa Gosvami sent two people to Jagannatha Puri to find
>|out when Sri Caitanya Mahaprabhu would depart for Vrndavana.
111|Madhya 19.12
112|TEXT 12
113|TEXT
114|sighra asi' more tanra diba samacara
115|suniya tad-anurupa kariba vyavahara
116|SYNONYMS
117|sighra asi'-very hastily returning; more-unto me; tanra-His;
>| diba-give; samacara-news; suniya-hearing; tat-anurupa-
>|accordingly; kariba-I shall make; vyavahara-arrangements.
118|TRANSLATION
119|Sri Rupa Gosvami told the two men, "You are to return
>|quickly and let me know when He will depart. Then I shall
>|make the proper arrangements."
120|Madhya 19.13
121|TEXT 13
122|TEXT
123|etha sanatana-gosani bhave mane mana
124|raja more priti kare, se-mora bandhana
125|SYNONYMS
126|etha-here (in Gauda-desa); sanatana-gosani-the elder
>|brother, Sanatana Gosvami; bhave-considers; mane mana-in
>|the mind; raja-the Nawab; more-me; priti kare-loves very
>|much; se-that; mora-my; bandhana-great obligation.
127|TRANSLATION
128|While Sanatana Gosvami was at Gauda-desa, he was thinking, "
>|The Nawab is very pleased with me. I certainly have an
>|obligation.
129|Madhya 19.14
130|TEXT 14
131|TEXT
132|kona mate raja yadi more kruddha haya
133|tabe avyahati haya, karilun niscaya
134|SYNONYMS
135|kona mate-somehow or other; raja-the Nawab; yadi-if; more-
>|upon me; kruddha haya-becomes angry; tabe-then; avyahati-
>|escape; haya-there is; karilun niscaya-I have decided.
136|TRANSLATION
137|"Somehow or other, if the Nawab becomes
>|angry with me, I shall be greatly relieved. That is my
>|conclusion."
138|Madhya 19.15
139|TEXT 15
140|TEXT
141|asvasthyera chadma kari' rahe nija-ghare
142|raja-karya chadila, na yaya raja-dvare
143|SYNONYMS
144|asvasthyera-of not being well; chadma-pretext; kari'-making;
>| rahe-remains; nija-ghare-at home; raja-karya-government
>|service; chadila-relinquished; na yaya-did not go; raja-
>|dvare-to the court of the Nawab.
145|TRANSLATION
146|On the pretext of bad health, Sanatana Gosvami remained
>|home. Thus he gave up government service and did not go to
>|the royal court.
147|Madhya 19.16
148|TEXT 16
149|TEXT
150|lobhi kayastha-gana raja-karya kare
151|apane svagrhe kare sastrera vicare
152|SYNONYMS
153|lobhi-greedy; kayastha-gana-persons engaged in secretarial
>|and clerical work; raja-karya kare-executed the government
>|service; apane-personally; sva-grhe-at home; kare-did;
>|sastrera vicare-discussion of the revealed scriptures.
154|TRANSLATION
155|The greedy masters of his clerical and secretarial staff
>|performed the government duties while Sanatana personally
>|remained home and discussed revealed scriptures.
156|PURPORT
157|Sanatana Gosvami was the minister in charge of the
>|government secretariat, and his assistants-the
>|undersecretaries and clerks-all belonged to the kayastha
>|community. Formerly the kayasthas belonged to the clerical
>|and secretarial staff of the government, and later if one
>|served in such a post, he was called a kayastha. Eventually
>|if a person could not identify himself as a brahmana,
>|ksatriya, vaisya or sudra, he used to introduce himself as
>|a kayastha to get a wealthy and honorable position. In
>|Bengal it is said that if one cannot give the identity of
>|his caste, he calls himself a kayastha. On the whole, the
>|kayastha community is a mixture of all castes, and it
>|especially includes those engaged in clerical or
>|secretarial work. Materially such people are always busy
>|occupying responsible government posts.
158|When Sanatana Gosvami was relaxing and feeling inclined to
>|retire from government service, many kayasthas on his
>|secretarial staff were very eager to occupy his post. In
>|this regard, Srila Bhaktivinoda Thakura states that when
>|Sanatana Gosvami was a government minister and the
>|kayasthas who assisted him saw that he was reluctant to
>|continue, they became very expert in their duties. Sanatana
>|Gosvami was a brahmana belonging to the Sarasvata brahmana
>|community. It is said that when he resigned, an underworker
>|named Purandara Khan, who was a kayastha, occupied his post.
159|Madhya 19.17
160|TEXT 17
161|TEXT
162|bhattacarya pandita bisa trisa lana
163|bhagavata vicara karena sabhate vasiya
164|SYNONYMS
165|bhattacarya pandita-learned scholars known as bhattacaryas;
>|bisa trisa-twenty or thirty; lana-taking with him;
>|bhagavata vicara-discussion of Srimad-Bhagavatam; karena-
>|does; sabhate vasiya-sitting in an assembly.
166|TRANSLATION
167|Sri Sanatana Gosvami used to discuss Srimad-Bhagavatam in
>|an assembly of twenty or thirty learned brahmana scholars.
168|PURPORT
169|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives the following
>|commentary on the words bhagavata vicara. As confirmed in
>|the Mundaka Upanisad (1.1.4,5), there are two kinds of
>|educational systems:
170|dve vidye veditavya iti, ha sma yad brahma-vido vadanti-
>|para caivapara ca. tatrapara rg-vedo yajur-vedah sama-vedo '
>|tharva-vedah siksa kalpo vyakaranam niruktam chando
>|jyotisam iti. atha para yaya tad-aksaram adhigamyate.
171|"There are two kinds of educational systems. One deals with
>|transcendental knowledge [para vidya] and the other with
>|material knowledge [apara vidya]. All the Vedas-Rg Veda,
>| Yajur Veda, Sama Veda , Atharva Veda and
>|their corollaries known as siksa, kalpa, vyakarana,
>|nirukta, chanda and jyotisa-belong to the inferior system
>|of material knowledge [apara vidya]. By para vidya , one
>|can understand the aksara , Brahman or the Absolute Truth."
>| As far as Vedic literature is concerned, Vedanta-
>|sutra is accepted as the para vidya. Srimad-Bhagavatam is
>|an explanation of that para vidya. Those who aspire for
>|liberation (mukti or moksa) and introduce themselves as
>|vaidantika are also equal to those groups aspiring to
>|improve religion (dharma), economic development (artha) and
>|sense gratification (kama). Dharma, artha, kama and moksa
>|are called catur-varga. They are all within the system of
>|inferior material knowledge. Any literature giving
>|information about the spiritual world, spiritual life,
>|spiritual identity and the spirit soul is called para vidya.
>| Srimad-Bhagavatam does not have anything to do with the
>|materialistic way of life; it gives transcendental
>|information to educate people in the superior system of
>|para vidya. Sanatana Gosvami was engaged in discussing the
>|bhagavata-vidya, which means he discussed transcendental
>|superior knowledge. Those who are karmis, jnanis or yogis
>|are not actually fit to discuss Srimad-Bhagavatam. Only
>|Vaisnavas or pure devotees are fit to discuss that
>|literature. As stated in Srimad-Bhagavatam itself (12.13.18)
>|:
172|srimad-bhagavatam puranam amalam yad vaisnavanam priyam
173|yasmin paramahamsyam ekam amalam jnanam param giyate
174|yatra jnana-viraga-bhakti-sahitam naiskarmyam aviskrtam
175|tac chrnvan supathan vicarana-paro bhaktya vimucyen narah
176|Although Srimad-Bhagavatam is counted among the Puranas, it
>|is called the spotless Purana. Because it does not discuss
>|anything material, it is liked by transcendental Vaisnava
>|devotees. The subject matter found in Srimad-Bhagavatam is
>|meant for paramahamsas. As it is said: paramo -
>|nirmatsaranam . A paramahamsa is
>|one who does not live in the material world and who does
>|not envy others. In Srimad-Bhagavatam, devotional service
>|is discussed to arouse the living entity to the
>|transcendental position of jnana (knowledge) and vairagya (
>|renunciation). As stated in Srimad-Bhagavatam (1.2.12):
177|tac chraddadhanah munayo
178|jnana-vairagya -yuktaya
179|pasyanty atmani catmanam
>|
>|
>|
180|
>|bhaktya sruta-grhitaya
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
181|"That Absolute Truth is realized by the seriously
>|inquisitive student or sage who is well equipped with
>|knowledge and who has become detached by rendering
>|devotional service and hearing the Vedanta-sruti."
182|This is not sentiment. Knowledge and renunciation can be
>|obtained through devotional service (bhaktya sruta-grhitaya)
>|, that is, by arousing one's dormant devotional
>|consciousness, Krsna consciousness. When Krsna
>|consciousness is aroused, it relieves one from fruitive
>|activity, activity for economic improvement and material
>|enjoyment. This relief is technically called naiskarma, and
>|when one is relieved, he is no longer interested in working
>|hard for sense gratification. Srimad-Bhagavatam is Srila
>|Vyasadeva's last mature contribution, and one should read
>|and hear it in an assembly of realized souls while engaging
>|in devotional service. At such a time one can be liberated
>|from all material bondage. This was the course taken by
>|Sanatana Gosvami, who retired from government service to
>|study Srimad-Bhagavatam with learned scholars.
183|Madhya 19.18
184|TEXT 18
185|TEXT
186|ara dina gaudesvara, sange eka-jana
187|acambite gosani-sabhate kaila agamana
188|SYNONYMS
189|ara dina-one day; gaudesvara-the Nawab of Bengal; sange-
>|with; eka-jana-one other person; acambite-suddenly; gosani-
>|sabhate-in the assembly of Sanatana Gosvami; kaila agamana-
>|came.
190|TRANSLATION
191|While Sanatana Gosvami was studying Srimad-Bhagavatam in
>|the assembly of learned brahmanas, one day the Nawab of
>|Bengal and another person suddenly appeared.
192|The full name of the Nawab of Bengal (Hussain Shah)
>|was Alauddina Saiyada Husena Saha Seripha Makka, and he
>|ruled Bengal for twenty-three years, from 1420 to 1443
>|Sakabda Era. Sanatana Gosvami was studying Srimad-
>|Bhagavatam with the scholars in the year 1424.
193|Madhya 19.19
194|TEXT 19
195|TEXT
196|patsaha dekhiya sabe sambhrame uthila
197|sambhrame asana diya rajare vasaila
198|SYNONYMS
199|patsaha dekhiya-seeing the Nawab; sabe-all of them;
>|sambhrame-in great respect; uthila-stood up; sambhrame-with
>|great respect; asana diya-giving a sitting place; rajare-
>|the King; vasaila-made to sit.
200|TRANSLATION
201|As soon as all the brahmanas and Sanatana Gosvami saw the
>|Nawab appear, they all stood up and respectfully gave him a
>|sitting place to honor him.
202|PURPORT
203|Although Nawab Hussain Shah was a mleccha-yavana, he was
>|nonetheless the governor of the country, and the learned
>|scholars and Sanatana Gosvami offered him all the respect
>|due a king or a governor. When a person occupies an exalted
>|executive post, one should consider that he has acquired
>|the grace of the Lord. In Bhagavad-gita it
>|is said:
204|yad yad vibhutimat sattvam
205|srimad urjitam eva va
206|tat tad evavagaccha tvam
>|
207|mama tejo 'msa
>|
>|
>|
>|-sambhavam
>|
>|
>|
208|"Know that all beautiful, glorious and mighty creations
>|spring from but a spark of My splendor." (Bg. 10.41)
209|Whenever we see something exalted, we must consider it part
>|of the power of the Supreme Personality of Godhead. A
>|powerful man (vibhutimat sattvam) is one who has obtained
>|the grace of the Lord or has derived some power from Him.
>|In Bhagavad-gita (7.10) Krsna says, tejas tejasvinam aham: "
>|I am the power of the powerful." The learned brahmana
>|scholars showed respect to Nawab Hussain Shah because he
>|represented a fraction of Krsna's power.
210|Madhya 19.20
211|TEXT 20
212|TEXT
213|raja kahe,-tomara sthane vaidya pathailun
214|vaidya kahe,-vyadhi nahi, sustha ye dekhilun
215|SYNONYMS
216|raja kahe-the Nawab said; tomara sthane-to your place;
>|vaidya-a physician; pathailun-I sent; vaidya kahe-the
>|physician said; vyadhi nahi-there is no disease; su-
>|stha-completely healthy; ye-that; dekhilun-I have seen.
217|TRANSLATION
218|The Nawab said, "I sent my physician to you, and he has
>|reported that you are not diseased. As far as he could see,
>|you are completely healthy.
219|Madhya 19.21
220|TEXT 21
221|TEXT
222|amara ye kichu karya, saba toma lana
223|karya chadi' rahila tumi gharete vasiya
224|SYNONYMS
225|amara-my; ye kichu-whatever; karya-business; saba-
>|everything; toma-you; lana-with; karya chadi'-giving up
>|your duties; rahila-remained; tumi-you; gharete-at home;
>|vasiya-sitting.
226|TRANSLATION
227|"I am depending on you to carry out so many of my
>|activities, but you have given up your governmental duties
>|to sit here at home.
228|Madhya 19.22
229|TEXT 22
230|TEXT
231|mora yata karya-kama, saba kaila nasa
232|ki tomara hrdaye ache, kaha mora pasa
233|SYNONYMS
234|mora-my; yata-all; karya-kama-occupational duties; saba-
>|everything; kaila nasa-you have spoiled; ki-what; tomara-
>|your; hrdaye-within the heart; ache-there is; kaha-kindly
>|tell; mora pasa-to me.
235|TRANSLATION
236|"You have spoiled all my activities. What is your intention?
>| Please tell me frankly."
237|Madhya 19.23
238|TEXT 23
239|TEXT
240|sanatana kahe,-nahe ama haite kama
241|ara eka-jana diya kara samadhana
242|SYNONYMS
243|sanatana kahe-Sanatana Gosvami replied; nahe-not; ama-me;
>|haite-from; kama-execution of the duty; ara eka-jana-
>|someone else; diya-by means of; kara samadhana-execute the
>|management.
244|TRANSLATION
245|Sanatana Gosvami replied, "You can no longer expect any
>|service from me. Please arrange for someone else to tend to
>|the management."
246|Madhya 19.24
247|TEXT 24
248|TEXT
249|tabe kruddha hana raja kahe ara-bara
250|tomara 'bada bhai' kare dasyu-vyavahara
251|SYNONYMS
252|tabe-at that time; kruddha hana-becoming angry; raja kahe-
>|the Nawab said; ara-bara-again; tomara bada bhai-your elder
>|brother; kare-does; dasyu-vyavahara-the activity of a
>|plunderer.
253|TRANSLATION
254|Becoming angry with Sanatana Gosvami, the Nawab said, "Your
>|elder brother is acting just like a plunderer.
255|Madhya 19.25
256|TEXT 25
257|TEXT
258|jiva-bahu mari' kaila cakla saba nasa
259|etha tumi kaila mora sarva karya nasa
260|SYNONYMS
261|jiva-living entities; bahu-many; mari'-killing; kaila-did;
>|cakla-the province of Bengal; saba-all; nasa-destruction;
>|etha-here; tumi-you; kaila-did; mora-my; sarva-all; karya-
>|plans; nasa-destruction.
262|TRANSLATION
263|"By killing many living entities, your elder brother has
>|destroyed all Bengal. Now here you are destroying all my
>|plans."
264|Madhya 19.26
265|TEXT 26
266|TEXT
267|sanatana kahe,-tumi svatantra gaudesvara
268|ye yei dosa kare, deha' tara phala
269|SYNONYMS
270|sanatana kahe-Sanatana Gosvami said; tumi-you; svatantra-
>|independent; gauda-isvara-the ruler of Bengal; ye yei-
>|whatever; dosa-faults; kare-one commits; deha'-you award;
>|tara phala-the results of that.
271|TRANSLATION
272|Sanatana Gosvami said, "You are the supreme ruler of Bengal
>|and are completely independent. Whenever someone commits a
>|fault, you punish him accordingly."
273|Madhya 19.27
274|TEXT 27
275|TEXT
276|eta suni' gaudesvara uthi' ghare gela
277|palaiba bali' sanatanere bandhila
278|SYNONYMS
279|eta suni'-hearing this; gauda-isvara-the Nawab of Bengal;
>|uthi'-standing up; ghare gela-went back home; palaiba-I
>|shall run away; bali'-because of this; sanatanere bandhila-
>|he arrested Sanatana.
280|TRANSLATION
281|Hearing this, the Nawab of Bengal stood up and returned to
>|his home. He ordered the arrest of Sanatana Gosvami so that
>|he would not be able to leave.
282|PURPORT
283|It is said that the relationship between the Nawab of
>|Bengal and Sanatana Gosvami was very intimate. The Nawab
>|used to consider Sanatana Gosvami his younger brother, and
>|when Sanatana Gosvami showed a very strong intention to
>|resign, the Nawab, feeling familial affection, essentially
>|said, "I am your elder brother, but I do not look after the
>|state management. My only business is attacking other
>|states with my soldiers and fighting everywhere as a
>|plunderer. Because I am a meat-eater [yavana], I am used to
>|hunting all kinds of living beings. In this way I am
>|destroying all kinds of living entities in Bengal. While
>|engaged in this destructive business, I am hoping that you
>|will tend to the administration of the state. Since I, your
>|elder brother, am engaged in such a destructive business,
>|you, being my younger brother, should look after the state
>|management. If you do not, how will things continue?" This
>|talk was based on a family relationship, and Sanatana
>|Gosvami also replied in an intimate and joking way.
>|Essentially he told the Nawab, "My dear brother, you are
>|the independent ruler of Bengal. You can act in whatever
>|way you like, and if someone commits fault, you can
>|punish him accordingly." In other words, Sanatana Gosvami
>|was saying that since the Nawab was accustomed to acting
>|like a plunderer, he should go ahead and take action. Since
>|Sanatana was not showing much enthusiasm in performing his
>|duty, the Nawab should dismiss him from his service. The
>|Nawab could understand the intention of Sanatana Gosvami's
>|statement. He therefore left in an angry mood and ordered
>|Sanatana Gosvami's arrest.
284|Madhya 19.28
285|TEXT 28
286|TEXT
287|hena-kale gela raja udiya marite
288|sanatane kahe,-tumi cala mora sathe
289|SYNONYMS
290|hena-kale-at this time; gela-went; raja-the King; udiya
>|marite-to attack the Orissa province; sanatane kahe-he said
>|to Sanatana Gosvami; tumi cala-you come; mora sathe-along
>|with me.
291|TRANSLATION
292|At this time, the Nawab was going to attack the province of
>|Orissa, and he told Sanatana Gosvami, "Come along with me."
293|PURPORT
294|Hussain Shah attacked the province of Orissa in
>|1424 Sakabda Era . At that time he conquered
>|the feudal princes of neighboring Orissa.
295|Madhya 19.29
296|TEXT 29
297|TEXT
298|tenho kahe,-yabe tumi devataya duhkha dite
299|mora&n